12-26.6.2010 добавлены адыгейский, алюторский, алеутский, аварский, башкирский, бурятский, вепсский, водский, нивхский, осетинский языки, шведские и чешские словари, тав и камАц/кОмэц в иврите и идиш, 2.7 нужно/должен на иврите, 13.7-13.8 ительменский, калмыцкий, македонский, словенский и керекский, 15.8 двойственное и множественное число в иврите, 29.8 самые длинные немецкие слова, 19.9 ирландские словари, 11-24.9 киргизский, кетский, югский и вьетнамский, 26.9 ссылки по датскому и белорусскому, 17.10 алфавит идиш, 29.10-11.12 английские топики Путешествия и Спорт, 5.12 уменьшительные суффиксы идиш, 17.12 чтиво на иврите, 3.1.2011 англ. топик Отель, 5.2 ссылки по эстонскому, 7.2 польские словари, 11.2 слова с сином (1 2 3), 12.2 якутский, 15.2 обзор букв иврита, 2.4 VII, VIII, IX-XI тысячи английских слов, 10.4 глаголы биньянов [пуъал] и [hуфъал], 14.4 ошибки изучающих иврит (1 2 3), 1.5 немецкая лексика, 19.5 поиск работы на иврите, 26.5 буква hэй в иврите, 10.7 программы I-II, III-IV, V-VI этапов изучения английского, 28.8 слова литовского происхождения в идиш, 29.8 влияние иврита на др. языки, 31.8 частотность англ. слов на А B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W XYZ, 1.9 английские глаголы-исключения и TOEFL, 2.9 корякский, 5.9 ссылки по казахскому, 7.9 омофоны иврита, 12.9 смешиваемые ивритские слова (1 2), 18.9 немецкие экзамены, 25.11 управление немецких глаголов предлогами и падежами, 9.12 II, III, IV, V и VI тысячи немецких слов, 7.1.2012 сочетаемость немецких предлогов с падежами, 9.1 ссылки по латышскому, 15.1 как на английском и иврите нравиться, 18.1 лексика иврита, 8.2 ливский язык, 21.2 арабские словари, 16.3 огласовки в иврите, 17.3 немецкие слова по теме Дом. Квартира, 5.1-3.4 частотность немецких слов на А B C D E F G H I J, 28.3 немецкие топики, 10.4 II и III тысячи ивритских слов, 3-12.5 программы I, II, III и IV этапов изучения иврита
Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
ЯЗЫК, КАРЬЕРУ,
СЧАСТЬЕ

ТЫ ОБРЕТЁШЬ
В "АГАСТЕ"
English на багрут
Книги почтой: иврит, идиш, арамейский, арабский, английский, иудаика, кулинария…

ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ В ИНТЕРНЕТЕ

Курсы иврита, английского, немецкого, французского, идиш, русского как иностранного, др. языков и профессиональное обучение в Израиле: 054-5466290
Учим 2 ЯЗЫКА
по ЦЕНЕ ОДНОГО

- владеем обоими
и ПРЕУСПЕВАЕМ
новое языки по алфавиту курсы тесты золотые правила с учителем или без? книги ссылки автор дети техника $ реклама на сайт сайт на иврите
Русский, украинский, белорусский, польский, чешский, сербский, хорватский, болгарский и другие славянские языки

Английский, немецкий, идиш, шведский и др. германские языки

Французский, испанский, итальянский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Индоиранские языки

Балтийские языки

Албанский, ирландский и прочие индо-европейские языки

Финский, венгерский и др. языки уральской семьи

Грузинский, чеченский, ингушский и др. иберийско-кавказские языки

Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, казахский, монгольский и др. языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки
Вчера чудачество, а сегодня - насущная потребность
На наших глазах глобализация превратила планету в единое информационное и коммуникационное пространство, по которому стремительно перемещаются не только письма и иные грузы, но и их отправители - люди. Еще пару десятилетий назад изучение иностранных слов и грамматики, прямо не связанное с профессией лингвиста или планируемой эмиграцией, считалось чудачеством, но теперь знание языков - необходимое условие выживания, не говоря уж о профессиональной карьере. Даже приличным знанием одного иностранного языка никого уже на рынке труда не удивишь. «Сколько ты знаешь языков - стольких людей стОишь», — говорил император Карл V, правивший чуть не половиной Европы. Нет более выгодной инвестиции времени и денег, чем расширение лингвистического кругозора. Необязательно искать преподавателя по месту жительства и ездить на занятия, например, на Курсы английского языка в Москве. Учить языки можно в удобное для Вас время по Интернету, а разговорную речь отрабатывать по скайпу. Подробности - по e-mail.
Почему «наш брат» плохо знает языки?
Людей, учивших иностранный язык 6-7 лет в советской/российской школе и 3-4 года в вузе (а иногда плюс Второе высшее образование), но не способных составить простое предложение и не понимающих устную речь, пруд пруди. Они не виноваты: таковы были программы и - за редким исключением - учителя. В израильской школе дела тоже не блестяще. Cистема обучения ивриту в государственных ульпанах провалилась (к счастью, ей есть альтернатива). А за границей Вы не без зависти наблюдаете за торговцем, изъясняющимся на десятках языков (а на деле знающим лишь ходовые фразы, формы вежливости и числительные). И решаете (ошибочно!), будто Вы обделены лингвистическими способностями...
Дело еще в государстве и его политическом строе. В маленьких странах и регионах, где переплетались судьбы нескольких наций, население независимо от уровня образования говорило на 2-3 языках. А в таких державах, как бывший Союз или США, доминирует один язык, что неизбежно порождает лингвистический шовинизм. Москвичу, собирающемуся в командировку в Ереван или Казань, и в голову не приходило купить учебник армянского или татарского языка. Так и американцу, с кем бы он ни разговаривал в пределах своей страны — с луизианским французом, калифорнийским китайцем, нью-йоркским евреем или техасским мексиканцем — не требуется никакого языка, кроме английского.
Впрочем, русский язык за пределами экс-СССР знают немногие, а по-английски говорит почти весь мир. Так почему рядовой российский гражданин не владеет никакими языками, кроме русского? Потому что ему это не нужно? До недавнего времени — таки не было нужно. И советская власть построила преподавание живых иностранных языков так, как в дореволюционных гимназиях преподносились латынь и древнегреческий. Для чтения использовался не классический, а мертвый идеологизированный материал. Учащихся заставляли зубрить слова (с одним значением, игнорируя остальные варианты перевода), отвлеченные тексты-"топики" и грамматические правила, а строить предложения - не учили! Советскому строю был чужд и опасен свободный духом человек, умеющий говорить на иностранном языке.
Бывают ли «лёгкие» и «трудные» языки? В каком порядке их лучше учить?
Сложность изучения иностранного языка зависит от того, какой язык для Вас родной и какие еще Вам знакомы. По мнению автора и его коллег, для русскоязычного учащегося наиболее просты славянские, нидерландский, испанский, итальянский, турецкий и эсперанто. Английский язык несложно изучить на элементарном разговорном уровне - а овладеть им в совершенстве быстро нельзя.
Более простые языки внутри некоей лингвистической семьи или группы лучше изучать после более сложных. Так, английский легче усвоится при предварительном знании немецкого и французского. Нидерландский и скандинавские - после немецкого и английского. Латышский - после литовского. Словацкий - после чешского. Итальянский и испанский - после португальского, румынского и/или латинского. Идиш - после немецкого и иврита. Иврит и персидский - после арабского. Японский и корейский - после китайского.
Кое-что можно измерить численно. В табасаранском языке 48 падежей, в кабардинском - 28 лиц. В айнском языке (о. Хоккайдо) числительные образуются по схеме: (2 х 20) - (7 + 10) = 23; во французском: (4 х 20) + (10 + 7) = 97; в датском: 3 + 4 1/2 x 20 = 93 или 3 + (5 - 1/2) x 20 = 93. В папуасском языке тангма 2 обозначения цвета: muli - 'чёрный/зелёный'; mola - 'белый/красный/жёлтый'. В нидерландском, фризском, датском и шведском языках 2 рода: средний и общий, а в языке австралийских аборигенов диирбалу - 4: мужской, женский, средний и съедобный! См. также языковые рекорды из Книги Гиннесса.
За какой язык взяться в первую очередь?
Если перед Вами не стоит конкретной задачи (экзамен, поступление на работу, эмиграция, общение с друзьями), начинайте с языков, имеющих широкое географическое распространение. Языками ООН признаны английский, испанский, китайский, русский, арабский и французский. Кроме того, немецкий, португальский, итальянский, турецкий, индонезийский и хинди распространены в нескольких государствах и имеют солидное количество носителей. Английский негласно признан языком межнационального общения - поэтому он кандидат №1 на роль первого иностранного. Однако, стоит вам заехать в глубинку и попытаться узнать о ближайшем автосервисе или предприятии общепита, выяснить расписание поездов/автобусов, как выяснится, что английский для местных - такая же тарабарщина, как для рядового российского селянина. Так что, собираясь на отдых/в командировку, а не в (м)учение, ознакомьтесь с языком посещаемой страны хотя бы в первом приближении.
Как выбирать языковые курсы
На плохих курсах учат в основном теорию (грамматику, чтение, перевод), а практику (разговорную речь) перманентно «откладывают на завтра». Это принцип советских школьных учебников и "Бонка", по которым научиться живой английской речи невозможно.
В учебных заведениях среднего качества теорией пренебрегают, ограничиваясь лишенной фундамента и быстро выветривающейся из памяти голой практикой. Речевые модели зазубриваются по-попугайски, без объяснения грамматических структур и без понимания ответов собеседника. Своеобразные английские/французские звуки в популистских целях записывают русскими буквами, в результате чего произношение учащихся становится ужасным и совершенно не понятным человеку, для которого данный язык - родной.
Что и говорить - обещания "учить только разговорный язык, без правил" звучат заманчиво, однако постичь язык без грамматики можно только ребенком. Игнорируя артикли и другие базовые грамматические понятия, вы рискуете попасть впросак.
На хороших курсах теорию изучают небольшими порциями на фоне непрерывной практики, так что со второго-третьего урока студент начинает говорить осознанно и понимать носителей языка. Идеальных, годящихся всем поголовно методик изучения языков не бывает, поэтому мы исповедуем комплексный индивидуальный дифференцированный подход.
Москва, Иерусалим, Нью-Йорк и т.п. не сразу строились...
Чудес не бывает. Если автор учебника или объявления, рекламирующего, к примеру, Частные уроки английского языка, гарантирует 100%-ный результат за считанные дни, - это блеф. "Эффекта 25-го кадра" не существует! Нельзя серьезно выучить первый иностранный язык менее чем за полгода. Наберитесь терпения: тот, кто берется за язык многократно, выдерживая лишь по нескольку недель, - словно делает аборты.
Среднестатистический взрослый человек за 3 месяца прилежных занятий по 8 часов в неделю освоит основы грамматики и приобретет активный словарный запас порядка 1000 слов. Это минимальный фундамент для общения на данном языке; знать меньше - малоэффективно.
Сколько всего слов надо знать? Зависит от поставленных целей. Главное - начать не с экзотических, а с употребительных, высокочастотных слов. Подробности в книге Э.Гуннемарка. Если Вы изучаете английский, зайдите сюда; немецкий - сюда; литовский - сюда; иврит - сюда.
Попытки объять всё сразу приводят к разочарованию в итоге. Если Вы решили изучать язык, определитесь сразу - для чего он Вам. Объяснения наподобие: "Он же везде сейчас нужен!" менее всего позволяют надеяться на реальный успех. Дело в том, что нельзя учить язык "вообще". Так, если Вам вскоре предстоит отправиться за границу, то нужно учиться прежде всего разговорной речи и аудированию. Если интересуют художественная литература или профессиональная документация - поднажмите соответственно на чтение и письмо.
Знание языков укрепляет здоровье и продлевает молодость
Люди, для которых родным является не один, а два языка (т.н. билингвы), а также полиглоты, бодрее себя чувствуют и медленнее стареют по сравнению с людьми, знающими и практикующими только один язык. Результаты научных исследований см. здесь.
Чтобы вырастить ребенка полиглотом, каждый член семьи должен говорить с ребенком только на одном языке. После 12-14 лет способность к обучению языкам на образном уровне снижается, но её элементы сохраняются: всё, что интересно Вам (например, лексика недублированных кинофильмов), усваивается легче. Каждый следующий язык постигается легче предыдущего!
старая (2005г.) входная темы демография статистика география К4 иудаизм СМИ,в т.ч.еврейские политика,армия антисемитизм новояз кулинария спорт афоризмы,цитаты юмор ЗОВ архив
Евгения Антушева: архивист, веб-мастер, преподаватель
Распространенная ошибка - переводить фразу по отдельным словам
Переводите слова не изолированно, а в контексте! Особенно важно это для английского языка с его многозначными словами, омонимами и идиомами. Практикуемая во многих учебных заведениях, включая "скоростные курсы", зубрежка слов лишь в одном значении, без умения употреблять их в речи, - это не учеба, а потеря времени и денег. Ни богатый словарный запас (без умения им пользоваться), ни электронный переводчик (не чувствующий контекста) не помогут грамотно построить иностранную фразу. Надо знать структуру языка!
Порой туристы и эмигранты пытаются составить английское предложение, располагая переводы слов в том же порядке, как в оригинале. Получается абсурд, например: "У вас есть сигареты" -> At you eat cigarettes? Сей "перевод" дословно означает: "У вас едят сигареты?" Правильно будет: Do you have cigarettes? Из-за пользования безграмотным машинным переводом Российская Академия наук оказалась в анекдотичной ситуации.
Иные фирмы мошенничают насчет количества слов в электронных словарях. На упаковке пишут "миллион слов", а по факту там тысяч 20 в каждую сторону. Касается подобный обман и новых бумажных словарей.
Популярнейшие страницы 2011 года
: английский и немецкий детям; немецкие, турецкие, испанские, французские, итальянские и ивритские словари; 1000 частотнейших английских слов; английские словари, фонетика, грамматика, вопросы, времена, фразовые глаголы, наречия, род, местоимения (1 2), сокращения, топик Дом, чтиво начинающим, имя и знакомство и др.; фонетика, орфография, грамматика, перспективы и бельгийский вариант голландского; чешские слова, похожие на русские, имеющие аналогии и ложные друзья переводчика; китайские фонетика и транскрипция; корейский алфавит XV в.; немецкая грамматика; немецкая, французская и итальянская хрестоматии; ссылки по итальянскому, немецкому, нидерландскому, шведскому, исландскому, латинскому, испанскому, португальскому, французскому, румынскому, ирландскому, литовскому, польскому, чешскому, сербскому, хорватскому, словенскому, македонскому, болгарскому, украинскому, венгерскому, ивриту, арабскому, грузинскому, финскому, татарскому, монгольскому, китайскому и корейскому; уровни, глаголы, орфография, буквы двоякого чтения, гортанные буквы, шва, предлоги, биньяны, причастия и падежи иврита; тесты по китайскому, английскому, немецкому, французскому, итальянскому и ивриту; идиш: клубы, песни, уроки, перешедшие из иврита слова, Башевис-Зингер, Керлер, Квитко, Галкин, Нехама Лифшиц; язык Москвы; подготовка учителей русского; двуязычное воспитание детей; русский мат в иностранной речи.
Жду писем
с вопросами, конструктивными отзывами, предложениями о взаимовыгодном сотрудничестве и сообщениями, какие языки и аспекты их изучения вас более всего интересуют!
Rambler's Top100 PR-CY.ru Бюро переводов Веббер: юридический, технический, медицинский, художественный, устный перевод
Всякая строительная арматура имеется.
статья - что такое обучение за рубежом - на сайте Students International
Учим арабский, иврит, амхарский, арамейский
Учим иностранные слова с программой Lexiconer
Поток волонтёров в Израиль не иссякает
Кто убил Ицхака Рабина?
Разгул исламизма во Франции
Сказки Ривки Громан для семейного чтения
Советы посещающим Литву - в частности, Вильнюс и Друскининкай
Израильский демограф разоблачил трюк "казенных евреев" России
Арабские проститутки на службе "палестинского отечества"
Израильские дети перетекают из светских школ в религиозные
Центр политических исследований "Ариэль" об истории ХАМАС
1948 - продолжение Холокоста? (о Мирре Железновой)
Полина Жемчужина - репрессированная жена Молотова
Политики и иные жулики, с которыми не стоит вести дел