Свежее: азербайджанский, африкаанс, корякский и ливский языки; нравиться на английском и иврите; I, II, III, IV этапы изучения иврита; управление немецких глаголов; французские топики Париж, Сорбонна и Лувр; English начинающим; иврит детям; I, II, III, IV, V, VI, VII-IX уровни английского; английские тесты I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII уровней; TOEFL; частотность немецких слов на А B C D E F G H I J K L M N O; глаголы (1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17), приветствия, прощания, вопрос "Как дела?" и ответы, "спасибо", "пожалуйста", "извини" , поздравления, пожелания, числительные, тематические тексты и избранные переводы на идиш; как по-английски утешить и ответить "А Ваши как дела?"; английские телефонные беседы, история, СМИ и юмор; чтиво на испанском; грамматика иврита; нидерландские, финские, англо-русские и русско-английские словари
Это стОит знать
Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
Требуются учителя языков.
Книги почтой: идиш, иврит, арамейский, арабский, английский, иудаика, кулинария
English на багрут

ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ В ИНТЕРНЕТЕ

Курсы иврита, идиш, английского, немецкого, французского, чешского, шведского, испанского, итальянского, португальского, венгерского, японского, китайского, корейского, казахского, азербайджанского, турецкого, арабского, грузинского, сербского, украинского, русского и др. языков в Израиле 054-5466290 и дистанционно. 10 причин учиться у нас
Курсы турагентов и гидов с реальным шансом на трудоустройство
новоевсе языки по алфавитусловаритестызолотые правилас учителем или без?книгиссылкиавторновояз$реклама на сайт сайт на иврите
Русский, украинский, белорусский, польский, чешский, болгарский, хорватский, сербский и др. славянские языки

Английский, немецкий, идиш, датский, нидерландский, шведский и др. германские языки

Французский, испанский, итальянский, португальский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Фарси и др. индоиранские языки

Литовский и др. балтийские языки

Албанский, армянский, ирландский и прочие индо-европейские языки

Финский, венгерский и др. языки уральской семьи

Грузинский, чеченский, аварский и др. иберийско-кавказские языки

Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, татарский, башкирский, казахский, монгольский и др. языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки
Профессиональное (не то, что ниже) бюро переводов
Как не надо учить языки (почти реальный разговор ученика с учителем)
А вот так "работают" электронные ПИРИВОТЧЕГИ:
Зачем учить языки, если есть электронный переводчик, который исказит смысл до полного абсурда
- Господин учитель, как будет по-английски такое-то слово?
- Смотря где и когда. В зависимости от контекста существует 3 варианта перевода.
- Минуточку (ученик набирает русское слово на экране "электронного переводчика"). Вот такой вариант подойдет: ...?

- Приведите конкретную фразу. У этого английского слова в разных ситуациях может быть 5 разных переводов.
- И что, у многих слов такая же проблема?

- Да, почти все слова многозначны.
- Почему же в школе/в институте/на других курсах заставляют делать карточки: на одной стороне писать английское слово, на другой его русский эквивалент?

- Из-за некомпетентности методистов и (за редким исключением) учителей.
- Получается, все вокруг некомпетентные, а вы одни компетентные?

- Я говорю не о теории, а о практике. Давайте взглянем на факты. Сколько лет Вы учили английский учили до того, как пришли к нам?
- 7 лет в школе (с пятого по одиннадцатый класс), 3 года в универе (с первого по третий курс) и год на других курсах ... Итого 11 лет.

- И, как показал вступительный тест, не способны грамотно составить предложение и не понимаете речь американцев, хотя с грамматикой немного знакомы.
- Видимо, у меня нет лингвистических способностей.

- Почему же, Вы ни в чем не глупее других. Вас просто неправильно учили.
- Неужели электронный переводчик совершенно не поможет?

- Только помешает. Роботу не понять, какой смысл вложен говорящим в каждое слово, он не чувствует контекста. Практикуемая во многих заведениях, включая "скоростные курсы", зубрежка слов в одном значении - это досадная потеря времени и денег.
Богатый словарный запас без умения им правильно пользоваться не позволит грамотно построить фразу. Необходимо знать структуру языка! Наши курсы помогут Вам развить языковое чутьё и постепенно приучат думать на изучаемом языке.
Порой туристы и эмигранты пытаются составить английское предложение, располагая переводы слов в том же порядке, как в оригинале. Получается абсурд, например: "У вас есть сигареты" -> At you eat cigarettes? Сей "перевод" дословно означает: "У вас едят сигареты?" Правильно будет: Do you have cigarettes?
Попользовавшись машинным переводом, Российская Академия наук опозорилась на весь мир. Приглашаю также в Кунсткамеру гугло-переводческих ляпов.
В израильской школе дела тоже не блестяще. Cистема обучения ивриту в государственных ульпанах провалилась (к счастью, ей нашлась альтернатива). А за границей Вы с завистью наблюдаете за торговцем, изъясняющимся на десятках языков, хотя знающим лишь ходовые фразы, формы вежливости и числительные.
Дело еще в государстве и его политическом строе. В маленьких странах и регионах, где переплетались судьбы нескольких наций, население независимо от уровня образования говорило на 2-3 языках. А в таких державах, как бывший Союз или США, доминирует один язык, что порождает лингвистический шовинизм. Москвичу, собирающемуся в командировку во Владикавказ или Улан-Удэ, и в голову не приходит искать учебник осетинского или бурятского. Так и американцу, с кем бы он ни разговаривал в пределах своей страны — с луизианским французом, калифорнийским китайцем, нью-йоркским евреем или техасским мексиканцем — не требуется никакого языка, кроме английского.
Впрочем, русский язык за пределами экс-СССР знают немногие, а по-английски говорит почти весь мир. Так почему рядовой российский гражданин не владеет никакими языками, кроме русского? Потому что ему это не нужно? До недавнего времени — таки не было нужно. И советская власть построила преподавание живых иностранных языков так, как в дореволюционных гимназиях преподносились латынь и древнегреческий. Для чтения использовался не классический, а мертвый идеологизированный материал. Школьники зубрили слова, отвлеченные тексты и грамматические правила, а строить предложения их не учили!
Тоталитарному строю чужд и опасен свободный духом человек, умеющий говорить на иностранном языке. Частично это относится и к сегодняшней России, где большинство школьников продолжает учиться мертвой лексике и грамматике по морально устаревшим учебникам.
Так что же делать? Правильно выбрать языковые курсы!
На одних курсах учат в основном теорию (грамматику, чтение, перевод), а практику (разговорную речь) перманентно «откладывают на завтра». Это принцип советских школьных учебников и фолиантов типа "Бонка", по которым научиться живой английской речи невозможно.
На других курсах впадают в иную крайность: теорией пренебрегают, ограничиваясь лишенной фундамента и быстро выветривающейся из памяти голой практикой. Слова и речевые модели зазубриваются по-попугайски, без объяснения грамматических структур и без понимания ответов собеседника.
Кое-где Вам пообещают объяснить технику заучивания 100-200 слов в час - но "забудут" добавить, что почти в таком же темпе Вы будете эти слова забывать. Потому что механически выученная информация, не подкрепленная пониманием, долго в голове не держится.
Своеобразные английские/французские звуки в популистских целях записывают русскими буквами, в результате чего произношение учащихся становится ужасным и совершенно не понятным человеку, для которого данный язык - родной.
Обещания "учить только разговорный язык, без правил" звучат заманчиво, однако это возможно только в раннем детстве. Игнорируя артикли и другие базовые грамматические понятия, Вы рискуете попасть впросак.
У нас теорию изучают небольшими порциями на фоне практики, так что со второго-третьего урока студент начинает говорить осознанно (хотя и поначалу примитивно) и понимать носителей языка. Идеальных, годящихся всем поголовно методик изучения языков не бывает, поэтому мы исповедуем комплексный индивидуальный дифференцированный подход. Чудес не бывает! Если автор учебника или объявления гарантирует 100%-ный результат за считанные дни - это 100%-ный блеф. "Эффекта 25-го кадра" не существует! Нельзя серьезно выучить первый иностранный язык менее чем за год. Наберитесь терпения: тот, кто берется за язык многократно, выдерживая лишь по нескольку недель, - словно делает аборты.
Попытки объять всё сразу приводят к разочарованию в итоге. Если Вы решили изучать язык, определитесь сразу - для чего он Вам. Объяснения наподобие: "Он же везде сейчас нужен!" менее всего позволяют надеяться на реальный успех. Дело в том, что нельзя учить язык "вообще". Так, если Вам вскоре предстоит отправиться за границу, то нужно учиться прежде всего разговорной речи и аудированию. Если интересуют художественная литература или профессиональная документация - поднажмите соответственно на чтение и письмо.
Сколько всего слов надо знать? Это зависит от поставленных целей. Разговорный минимум равен 2-3 тысячам, знать меньше нет смысла. Для общего понимания фильмов, книг, СМИ нужно 5-7 тысяч, для серьезных экзаменов и переводов - порядка 10 тыс. Главное - начать не с экзотических, а с употребительных, высокочастотных слов. Подробности в книге Э. Гуннемарка. Если Вы изучаете английский, зайдите сюда; немецкий - сюда; литовский - сюда; иврит - сюда.
Бывают ли «лёгкие» и «трудные» языки? В каком порядке их лучше учить?
Сложность изучения иностранного языка зависит от того, какой язык Ваш родной и какие еще Вам знакомы. Для русскоязычных учащихся проще всего славянские, нидерландский, итальянский и эсперанто. Английский язык несложно изучить на элементарном разговорном уровне, а в совершенстве овладеть им быстро нельзя.
Более простые языки внутри некоей лингвистической семьи или группы лучше изучать после более сложных. Так, английский легче усвоится при предварительном знании немецкого и французского. Нидерландский и скандинавские - после немецкого и английского. Латышский - после литовского. Словацкий - после чешского. Итальянский и испанский - после португальского, румынского и/или латинского. Идиш - после немецкого и иврита. Иврит и персидский - после арабского. Японский и корейский - после китайского.
Кое-что можно измерить численно. В табасаранском языке 48 падежей, в кабардинском - 28 лиц. В айнском языке (о. Хоккайдо) числительные образуются по схеме: (2 х 20) - (7 + 10) = 23; во французском: (4 х 20) + (10 + 7) = 97; в датском: 3 + 4 1/2 x 20 = 93 или 3 + (5 - 1/2) x 20 = 93. В папуасском языке тангма 2 обозначения цвета: muli - 'чёрный/зелёный'; mola - 'белый/красный/жёлтый'. В нидерландском, фризском, датском и шведском языках 2 рода: средний и общий, а в языке австралийских аборигенов диирбалу - 4: мужской, женский, средний и съедобный! См. также языковые рекорды из Книги Гиннесса.
За какой язык взяться в первую очередь?
Если перед Вами не стоит конкретной задачи (экзамен, поступление на работу, эмиграция, общение с друзьями), начинайте с языков, имеющих широкое географическое распространение. Языками ООН признаны английский, испанский, китайский, русский, арабский и французский. Кроме того, немецкий, португальский, итальянский, турецкий, индонезийский и хинди распространены в нескольких государствах и имеют солидное количество носителей. Английский негласно признан языком межнационального общения - поэтому он кандидат № 1 на роль первого иностранного. Однако, стоит Вам заехать в глубинку и попытаться узнать о ближайшем автосервисе или предприятии общепита, выяснить расписание поездов/автобусов, как выяснится, что английский для местных - такая же тарабарщина, как для рядового российского селянина. Так что, собираясь на отдых/в командировку, а не в (м)учение, ознакомьтесь с языком посещаемой страны хотя бы в первом приближении. «Сколько ты знаешь языков - стольких людей стОишь», — говорил император Карл V, правивший чуть не половиной Европы. Нет более выгодной инвестиции времени и денег, чем расширение лингвистического кругозора.
экс-входная(2005)техникадетям демография статистика география К4 иудаизм СМИ,в т.ч.еврейские политика,армия антисемитизм искусство кулинария спорт афоризмы юмор ЗОВ архив
Изучение арабского языка, иврита, арамейского, амхарского
Всякая строительная арматура имеется.
статья - что такое обучение за рубежом - на сайте Students International
Знание языков укрепляет здоровье и продлевает молодость
Люди, для которых родным является не один, а два языка (т.н. билингвы), а также полиглоты, бодрее себя чувствуют и медленнее стареют по сравнению с людьми, знающими и практикующими только один язык. Результаты научных исследований см. здесь.
Чтобы вырастить ребенка полиглотом, каждый член семьи должен говорить с ребенком только на одном языке.
После 12-14 лет способность к обучению языкам на образном уровне снижается, но её элементы сохраняются: всё, что интересно Вам (например, лексика недублированных кинофильмов), усваивается проще.
Каждый следующий язык постигается легче предыдущего!


Популярнейшие страницы 2012 года
: английский и немецкий детям; немецкие, шведские, французские, испанские, португальские, итальянские, польские, чешские, ирландские и румынские, турецкие, арабские и ивритские словари; 1000 частотнейших английских слов; частотность английских слов на буквы А B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W XYZ; английские словари, фонетика, грамматика, вопросы, времена, глаголы-исключения, фразовые глаголы, наречия, род, местоимения (1 2), сокращения, топик Дом, чтиво начинающим, имя и знакомство и др.; фонетика, орфография, грамматика, перспективы и бельгийский вариант голландского; немецкая, французская и ивритская лексика; чешские слова, похожие на русские, имеющие аналогии и ложные друзья переводчика; китайские фонетика и транскрипция; немецкие правила чтения, фонетика, аудио, "топики", грамматика, предлоги и падежи, экзамены, слова о доме и семье, I, II, III, IV, V и VI тысячи слов; немецкая, французская и итальянская хрестоматии; ссылки по итальянскому, немецкому, нидерландскому, шведскому, исландскому, латинскому, испанскому, португальскому, французскому, румынскому, ирландскому, латышскому, литовскому, польскому, чешскому, сербскому, хорватскому, словенскому, македонскому, болгарскому, украинскому, венгерскому, эстонскому, ивриту, арабскому, грузинскому, финскому, татарскому, казахскому, монгольскому, китайскому и корейскому; орфография, буквы двоякого чтения, гортанные буквы, огласовки, шва, существительные, прилагательные, падежи, предлоги, притяжательные суффиксы, глаголы, биньяны, причастия, повелительное наклонение, нужно/должен, hэй, тав и камац и типичные ошибки (1 2 3) в иврите; тесты по китайскому, английскому, немецкому, французскому, итальянскому и ивриту; идиш: слова литовского происхождения, клубы, песни, уроки, перешедшие из иврита слова, Башевис-Зингер, Керлер, Квитко, Галкин, Нехама Лифшиц, Чернин и Сара Зингер; язык Москвы; подготовка учителей русского; двуязычное воспитание детей; русский мат в иностранной речи.

Жду писем
с вопросами, конструктивными отзывами, предложениями о взаимовыгодном сотрудничестве и сообщениями, какие языки и аспекты их изучения Вас интересуют!
Rambler's Top100 Яндекс цитирования
Учим иностранные слова с программой Lexiconer
Поток волонтёров в Израиль не иссякает
Кто убил Ицхака Рабина?
Разгул исламизма во Франции
Сказки Ривки Громан для семейного чтения
Советы посещающим Литву
Израильский демограф разоблачил трюк "казенных евреев" России
Арабские проститутки на службе "палестинского отечества"
Израильские дети перетекают из светских школ в религиозные
Центр политических исследований "Ариэль" об истории ХАМАС
1948 - продолжение Холокоста? (о Мирре Железновой)
Полина Жемчужина - репрессированная жена Молотова
Политики и иные жулики, с которыми не стоит вести дел