Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
Шломо Громан, "Вести", 4 октября 2001 года

ЕЩЕ ОДИН НАРОД КНИГИ



Рядом с зоопарком, на Будапештерштрассе, расположился лучший из когорты небольших книжных магазинов Берлина - Wohlthat'sche Buchhandlung. Если у вас не хватает времени на обход четырехэтажного Dussmann'а, советую зайти сюда. Ассортимент не столь широк, но моему придирчивому вкусу соответствует вполне. Если вы читаете по-немецки - сможете оценить мой выбор.
Любителей еврейской книги ждет еще более уютный магазин на Йоахимшталерштрассе, 13. Расположен он в здании единственной в Берлине ежедневно действующей синагоги. Причем по субботам работают и синагога, и магазин.
В целом книги в Германии недороги, особенно изданные массовым тиражом. Специальная литература не дешевле, чем в Израиле, но ее разнообразие уступает только англоязычной, да и то не по всем позициям. Особенно загорятся глаза у музыкантов, но учтите: ноты в книжных магазинах не продаются, а только заказываются, поэтому, дабы избежать излишней наценки, отправляйтесь прямиком в музыкальные магазины (рекомендую адрес: Кантштрассе, 139).
Loading...

Чего вы в Берлине, скорее всего, не найдете - так это толковых пособий по немецкому для русскоязычных учащихся.
Когда-то насаждавшийся в школах ГДР, язык Пушкина и Толстого немцами - не считая профессионально обученных экскурсоводов - прочно забыт и принципиально игнорируется. (Но во всех учебных заведениях Германии в обязательном порядке изучается латинский, а в гуманитарных гимназиях - и древнегреческий.)
Туристы, привыкшие во всем мире объясняться по-английски, с удивлением обнаруживают, что немецкие вывески и указатели здесь не дублированы. Английским языком большинство местных жителей владеет, хотя и в очень неодинаковой степени. Нетрудно найти и знатоков французского языка, популярен и испанский. Идиш немцы понимают при условии, что вы избегаете слов славянского и в особенности ивритского происхождения.
Но ничто так не покорит сердце коренного берлинца, как его родная речь - пусть даже корявая - в устах иностранца. Этим немцы выгодно отличаются от чистоплюев-французов, которые морщат нос (и даже уши?) при малейших отклонениях от идеального произношения.

к оглавлению "Berlinского дневника"
в раздел "Альтернативная география"
на главную страницу сайта Rambler's Top100