Русский,
украинский, белорусский, польский,
словацкий,
хорватский и другие славянские языки
Английский, немецкий,
идиш, нидерландский, шведский, датский и другие германские языки
Французский,
испанский, итальянский, португальский, румынский и другие романские языки
Латинский и другие италийские языки
Фарси и другие индоиранские языки
Балтийские языки
Прочие языки индоевропейской семьи
Финский и другие языки уральской семьи
Иберийско-кавказские языки
Иврит, арабский
и другие семито-хамитские языки
Турецкий, казахский и другие языки алтайской семьи
Китайско-тибетские языки
Японский, рюкюский и
корейский языки
Индейские языки
Остальные естественные языки
Еврейские языки (разных семей)
Искусственные
языки
|
В чешской и русской лексике
много общего. Смысл некоторых чешских
слов можно угадать, полагаясь на знание русского. Однако немало их звучат или пишутся почти
как русские, имея совершенно иное значение.
Кажущееся сходство обоих языков порождает уйму приколов.
Вы входите в магазин и видите надпись
POZOR: SLEVA. Однако слева (как и справа)
ничего позорного не продается. Переводится это словосочетание 'внимание: скидка'.
Но всех "переплюнула" табличка
POZOR, POLICIA VORUJE [вОруе], означающая 'внимание, полиция наблюдает'.
Кстати, по-древнерусски POZOR
- 'зрелище'. Перед вами шестая часть (первая находится здесь,
вторая здесь,
третья здесь,
четвертая здесь,
пятая здесь) непрерывно пополняемого
чешско-русского словаря "ложных друзей переводчика".
vážný 'серьезный' ('важный' по-чешски důležitý)
večeře 'ужин' ('вечер' по-чешски večer; на идиш 'ужин' - וועטשערע)
věk 'возраст' ('век' по-чешски století /в значении 'столетие'/ или doba /в значении 'эпоха'/)
vepř 'свинья, кабан' ('вепрь, дикий кабан' по-чешски divoký vepř, kanec)
vlast 'родина' -> vlastenec 'патриот' ('власть' по-чешски vláda)
vlna 'шерсть; волна' -> vlnený 'шерстяной' (налицо аналогия с украинским языком)
volno 'свободное время' ('вольно' по-чешски svobodně, volně; в армии - pohov!)
voňavka 'духи' -> voňavkář 'парфюмер' -> voňavkářství 'парфюмерия'
vonět 'пахнуть, благоухать; нюхать' -> vonný 'душистый, благовонный,
благоухающий', vonička 'букет из душистых цветов' ('вонять' по-чешски smrdět)
vor 'плот' ('вор' по-чешски zloděj)
vůně 'запах' ('вонь' по-чешски zápach)
vůz 'машина; вагон; телега' (ср. "воз"; при склонении ů чередуется с о; 'вуз' по-чешски vysoká škola)
výborný 'отличный' ('выборный' по-чешски volební)
výlet 'поход, экскурсия' (калька с немецкого Ausflug; 'вылет' по-чешски výletání)
výplnit 'заполнить, занять; исполнить' ('выполнить' по-чешски splnit)
záchvat 'припадок' ('захват' по-чешски dobytí, obsazení, zabrání)
zákaz 'запрет' -> zakázat 'запретить', zakázáno 'запрещено' ('заказ' по-чешски objednávka, 'заказать' - objednat)
zákazník 'покупатель' ('заказник' по-чешски přirodní rezervace
zákusek 'пирожное' ('закуска' по-чешски předkrm)
zaměstnanec 'сотрудник' ('заместитель' по-чешски zástupce)
zápach 'вонь, зловоние' ('запах' по-чешски vůně)
zapomínat 'забывать' ('запоминать' по-чешски zapamatovávat)
zápověd' 'запрещение, запрет' ('заповедь' по-чешски přikázání)
zásada 'принцип' ('засада' по-чешски léčka)
zastavit se 'остановиться' ('заставить/себя' по-чешски donutit/se)
zavírat (se) 'закрывать(ся)' -> zavřeno 'закрыто'
závod 'предприятие; соревнование' ('завод' по-чешски tovarná)
zelenina 'овощи' -> zeleninový 'овощной' ('зелень' по-чешски zeleň)
zloděj 'вор' ('злодей' по-чешски zločinec, zlosyn)
zpráva 'новость, известие, сообщение; отчёт' ('справа' по-чешски zprava)
žadný 'никакой' ('жадный' по-чешски chtivý, chamtivý, hltavý, lakomý)
že 'что' (не вопросительное слово, а подчинительный союз; 'же' по-чешски přece, ale, tak)
živnost 'малое предприятие' ('живность' по-чешски havět')
život 'жизнь' ('живот' по-чешски břicho)
žizen 'жажда' ('жизнь' по-чешски život)
|
См. также чешские словари;
чешские слова, отчасти похожие на русские (1
2 3
4); чешские слова, имеющие аналоги в украинском, немецком и английском языках
(1 2);
другие материалы для изучающих чешский язык
|
|