Пользовательского
поиска
|
КАК СПРОСИТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "КАК ДЕЛА?" И КАК ОТВЕТИТЬ |
| главная | новое | тесты | золотые правила | темы | алфавитный список языков | с учителем или самому? | автор | ссылки | реклама на сайт | ![]() |
| Русский,
украинский, польский,
чешский и другие славянские языки
Немецкий, идиш, нидерландский, шведский и другие германские языки Французский, испанский, итальянский и другие романские языки Латинский и другие италийские языки Индоиранские языки Прочие языки индо-европейской семьи Финский и другие языки уральской семьи Грузинский и другие иберийско-кавказские языки Иврит, арабский и другие семито-хамитские языки Турецкий и другие языки алтайской семьи Китайско-тибетские языки Японский, рюкюский и корейский языки Индейские языки Остальные естественные языки Еврейские языки(относящиеся к разным семьям) Искусственные языки Об английском этикете см. также: материалы по теме "Имя. Знакомство"; формы обращения; как привлечь внимание; как по-английски "пожалуйста"? |
Поприветствовав собеседника словами Hello/Hi или Good morning/afternoon/evening, поинтересуемся,
как у него обстоят дела. Слова и части слов, заключенные в скобки, являются необязательными. Косая черта разделяет одинаково правильные части высказывания. Просторечные выражения выделены курсивом. Местоимения "вы" и "ты" в переводах разграничиваются условно. Вообще, приводимые здесь переводы на русский язык являются не буквальными, а смысловыми. Если вас интересует дословный смысл каждой фразы, обратитесь к преподавателю. "Как дела?" и т.п.How are you (doing/keeping)? ‘Как живете?’How's (your) life? How's tricks? ‘Как жизнь?’ How are things (with you)? How are you getting on? What gives? How goes/fares it? ‘Как дела?’ What’s going down? What do matters stand? How is it doing? ‘Как успехи?’ (Is) everything all right/OK? ‘У вас всё в порядке?' How's old socks? ‘Как поживаешь, старина?’ What do you say? ‘Что (рас)скажете?’ How are you bearing up? How's life treating you? ‘Чем дышишь?’ What's new? ‘Что нового?’ What's (the) news? ‘Какие новости?’ What’s cooking? ‘Что намечается?’ Ответные репликиВыражение благодарности за проявленное внимание - чопорное thank you или неформальное thanks - обычно следует в конце ответной реплики, отделяясь запятой: например Fine, thanks.)Если дела идут отлично (на «5» по шкале российской школы), то употребляются следующие фразы:
"А вы как?"Ответная реплика может сопровождаться встречным осведомлением, начинающимся, как правило, с союза and ‘а’ и оформленным интонационно (с ударением на слове you):And (how are) you? ‘А вы как (живете)?' And how are you getting on? And how are things with you? ‘А как ваши дела?' And what's new with you? ‘А что нового у вас?' And how goes the world with you? ‘А как дела у тебя?' Выражение радости при встречеОборот, передающий радость при встрече, может заменять приветствие или предшествовать ему:Nice to see you! ‘Приятно видеть вас!' Nice seeing you again! ‘Приятно видеть вас снова!' Glad/Happy to see you! ‘Рад вас видеть!' (I'm) so/very glad/happy/pleased (to see you)! ‘Как я рад вас видеть!' (I'm) delighted/so glad/so happy to see you! ‘(Я) очень рад вас видеть!' Glad to have you around again! ‘Как здОрово, что мы встретились вновь!' What strange encounters one’s life is full of! ‘Какие бывают необычные встречи!' It’s a small world! ‘Мир тесен!' |
|
Ответной репликой при встрече может быть и выражение радости типа:
Nice to see you, too. I'm also glad to see you.
‘Я тоже рад вас видеть!'
So am I. Me too. Same here. ‘Мне тоже (приятно)'. Precise fuel level sensor for fleet management. BRP. Аквабайк купить проще - эксклюзивные модели. |