НЕКОТОРЫЕ НЮАНСЫ ПОВЕЛИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Источник: А.Н. Комаров "Учебник современного английского языка", т.I, с.287-293
Лучшие книги Израиля на русском языке от издательства "АХАЗ"
Главная Тесты Золотые правила Темы Карта сайта Языки по алфавиту Новое Русский мат и иностранцы Поиск

Уточнение адресата

Из нормативного курса грамматики известно, что в английском повелительном предложении, как правило, нет подлежащего, но для уточнения адресата его можно ввести, например:
Please, somebody, answer the phone! 'Кто-нибудь, ответьте по телефону/возьмите трубку, пожалуйста!'
You give me your wallet! 'Ну, ты, давай мне твой бумажник!'
You get out! 'Ну, ты, убирайся!'
Relax, everybody! 'Всем расслабиться!'

Эмфатические конструкции со словами do, just

Вспомогательный глагол do привносит элемент усиления (эмфазы). Такие предложения тесно связаны с сильными эмоциями говорящего, выражая усталость, недовольство, гнев и т.п. Do можно употреблять почти со всеми конструкциями повелительного наклонения, поставив его в самое начало предложения:
Do help me! 'Ну помоги же мне!'
Do go! 'Уходи-ка ты!'
Do come! 'Очень прошу тебя, приходи!'
Do be quiet now. 'Ну помолчите/успокойтесь же'.
Do try to hurry up. 'Ну поторопитесь же'.
Do sit down. 'Да вы садитесь'.
Do let's finish the job first. 'Ну, давай сначала закончим работу'.
Do let's get started. 'Ну, давайте начнем'.
Do shut up! 'Да заткнись ты!'
Do stop fighting, boys! 'Прекратите же драться, ребята!'
Do get in touch soon. 'Обязательно свяжись со мной вскоре'.
Do look out for spelling mistakes in your work! 'Ну найди же орфографические ошибки в своей работе!'
Слово just в начале повелительного предложения также выражает такие эмоции говорящего, как раздражение, разочарование:
Just sit down and be quiet. 'Давай-ка садись и веди себя тихо'.
Just put that book away. 'Ну-ка уберите эту книжку'.

Употребление фразовых глаголов в повелительном наклонении

С точки зрения поведения в повелительном наклонении фразовые глаголы делятся на расщепляемые и нерасщепляемые.
Первые построены на базе переходного глагола. Имея при себе прямое (т.е. стоящее в винительном падеже) дополнение, состоящее из одного слова - существительного или местоимения, они, как правило, расщепляются: дополнение оказывается между глаголом и вторым компонентом (наречием и/или предлогом).
Pick the book up. 'Поднимите/подберите книгу'.
Put your hat on. 'Наденьте шляпу'.
Take your coat off. 'Снимите пиджак/пальто'.
Lock this up. 'Заприте это'.
Don't lock yourself out. '(Смотрите), не захлопните дверь при выходе.'
Send them back. 'Отошлите их обратно'.
Give it away. 'Отдай/подари это'.
Bring her in. 'Внесите/Введите ее'.
Take the dog out. 'Выведите собаку (погулять)'.
Если же дополнение выражено целой группой слов, то фразовый глагол в повелительном наклонении остается нерасщепленным:
Put on your other hat. 'Наденьте другую шляпу'.
Give away every penny you have. 'Отдай всё до последнего пенни'.
Put on the warmest clothes you have. 'Оденьтесь как можно теплее'.
Please bring in those chairs that are in the garden. 'Пожалуйста, принесите стулья, которые в саду'.
Clean out every room in the house. 'Прибери все комнаты в доме'.
Don't throw away anything that might be useful. 'Не выбрасывайте ничего такого, что может пригодиться'.
Don't put an air of innocence. 'Не прикидывайся невинной (овечкой)'.
Такой же порядок слов иногда применяется и в случае нераспространенного (т.е. состоящего из одного слова) дополнения, если его требуется выделить интонационно.
Pick up the book. 'Поднимите/подберите книгу (а не тетрадь)'.
Take off your overcoat. 'Снимите пальто (а пиджак не снимайте)'.
Нерасщепляемые построены на базе непереходного глагола (т.е. не способного иметь при себе прямое дополнение). Здесь между глаголом и вторым компонентом (предлогом и/или наречием) существительное или или местоимение вставить нельзя.
Do call round when you have the time. 'Заходите же, когда у вас появится время'.
Tom called round last night. 'Том заходил вчера вечером'.
It's easiest to get in the car from the back door. 'Легче всего залезть в машину через заднюю дверь'.
You needn't dress up for Tom's party. 'Не надо наряжаться на вечеринку Тома'.
We must get on. 'Нам нужно идти'.
Еврейские языки Статистика С учителем или самому? Автора! Друзья, партнеры Обсудим Почта Опрос Не языками едиными
генеалогия, родословные, архивный поиск, поиск людей Наука и образование :: Психология Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31Jewish TOP 20 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Rambler's Top100Российский студенческий порталЕврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод