ИЗУЧЕНИЕ ФРИУЛЬСКОГО ЯЗЫКА В ИНТЕРНЕТЕ

Лучшие книги Израиля на русском языке от издательства "АХАЗ"
Главная Золотые правила Темы Карта сайта Не языками едиными Языки по алфавиту Новое Русский мат и иностранцы Поиск
Русский язык

Другие славянские языки

Английский язык

Немецкий язык

Другие германские языки

Французский язык

Испанский язык

Итальянский язык

Другие романские языки

Латинский и другие италийские языки

Индо-иранские языки

Остальные языки индо-европейской семьи

Языки уральской семьи

Иберийско-кавказские языки

Семито-хамитские языки

Языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Прочие естест-венные языки

Искусст-венные языки
Флаг области Фриули-Венеция-Джулия (Италия), где говорят на фриульском языке Флаг фриульского автономистского движения (1) Флаг фриульского автономистского движения (2)
Фриульский язык (он же фурланский, он же восточно-ретороманский) наряду с близкородственными романшским и ладинским входит в ретороманскую подгруппуроманской группы индоевропейской семьи. Носителей - около 600.000 человек.
По-фриульски говорят во Фриульской долине на северо-востоке Италии у границы со Словенией (автономная область Фриули-Венеция Джулия): в провинциях Удине, Порденоне по обеим сторонам реки Тальяменто вплоть до морского побережья, а также в некоторых районах провинции Гориция и в провинции Триест (см. карты).
Фриульский язык имеет диалекты: удинский (он же центральнофриульский), горицианский, восточнофриульский, горнофриульский с подгруппой карнийских говоров, гортанский, азинский и западнофриульский (переходный к венецианскому диалекту итальянского языка) и равнинный фриульский. Среди них доминирует удинский. К фриульскому языку относились в прошлом и италороманские говоры Истрии.
Литературная норма сформировалась к XVII в. на основе диалекта г. Удине. Письменные традиции, опирающиеся на орфографические нормы итальянского языка, восходят к XIV в. Нормированная форма фриульского языка, разработанная Ксавьером Ламуэлой в конце 1980-х годов и пропагандируемая "Радио Онде Фурлан", ещё окончательно не сложилась.
Большинство носителей фриульского языка живёт на селе. В последние десятилетия прослеживается тенденция к вытеснению языка из городов. В провинции Удине 75% населения регулярно говорит по-фриульски, однако в столице ее - г. Удине только 17% семей используют язык в быту, а в предместьях фриульским владеют 65,5% жителей. Многие фриулы двуязычны и говорят также по-итальянски.
По одному из недавних исследований языковая ситуация в регионе складывается следующим образом:
Провинция Население Итальянцы Фриулы Словенцы Говорящие по-немецки
Порденоне 254851 150908 103303 564 76
Удине 518245 113395 389159 12104 3587
Гориция 143887 97673 31187 11766 261
Триест 299672 273301 3000 25544 827
Общая численность 1216655 635277 526649 49978 4751
Процент 100 52,2 43,3 41,1 0, 4
В возрастной группе фриулов от 18 до 30 лет 67% говорят по-фриульски как на родном, от 31 до 40 лет таковых 82%, от 41 до 60 лет - 86,5% и старше 60 лет - 93%. От 600 до 800 тысяч фриулов живет в эмиграции - в основном в Швейцарии, США, Канаде, Австралии и Аргентине.
История фриульского языка берёт начало от основания во Фриульской долине в 181 году до н.э. римской военной крепости Аквилейя. Кельтское население, численно превосходившее римлян, постепенно переняло искаженную форму латинского языка. Превращение сельского латинского во фриульский произошло в VI веке, в период создания независимого герцогства Альбоин и последовавшей изоляции от итальянской культурной жизни. Самые ранние рукописи, написанные на фриульском языке, относятся к XII или XIII веку. Подавляющее большинство населения разговаривало на фриульском до XV в., в то время как знать и образованная часть общества говорила по-немецки или по-латински. После 1420 года, когда Фриульская долина перешла под власть Италии, доминирующим в регионе становится венецианский диалект итальянского языка. Распространение венецианского диалекта и усиливающееся вовлечение региона в общеитальянскую культурную жизнь всё в большей степени вытесняли фриульский на переферию и негативно влияли на его характеристики как отдельного романского языка. До 1876 г. образование в регионе можно было получить только на итальянском языке, поскольку все учителя говорили лишь по-итальянски. Тем не менее учителя имели серьёзные проблемы с учениками, родным языком которых был фриульский, и осознание этих проблем привело к разработке двуязычных словарей и пособий для преподавателей. В 1923 г. региональные языки и культуры были введены в образовательную систему Италии специальным министерским декретом. Образовательная реформа 1934 г. поощряла развитие всех форм фриульской литературы, традиций, народной музыки.
Наивысшая точка подъёма в развитии фриульского как самостоятельной лингвистической идентичности пришлась тем не менее на послевоенный период: в 1950-х годах были опубликованы две новых грамматики, описание диалектов и истории языка. Второй всплеск интереса к фриульскому языку в конце 1960-х гг. был связан с деятельностью Фриульского движения (Movimento Friuli), которое было инициировано местными католическими священнослужителями и помогло оживить у фриулов чувство национальной идентичности посредством политических и культурных инициатив, направленных как на сохранение языка, так и на улучшение социально-экономической обстановки в регионе.
После 1960-х гг. фриульский язык непрерывно утрачивает позиции. Причинами этого являются доминирование других языков (в основном литературного итальянского языка и его венецианского диалекта) в старших классах школ, институтах и средствах массовой информации (в частности, на телевидении), наплыв иноязычных туристов, неадекватное численности населения использование языка в органах государственной власти и в общественной жизни. Хотя фриулы являются вторым по численности среди языковых меньшинств Италии, а язык имеет свою литературную традицию, фриульское лингвистическое сообщество в настоящее время не очень активно, а носители языка склонны к пессимизму, когда речь заходит о его будущем. Язык постепенно переходит на семейный уровень, но и здесь его позиции слабеют, поскольку представители молодого поколения фриулов уже в старших классах школы говорят между собой преимущественно на итальянском, особенно в городах. Молодые пары обычно говорят между собой по-итальянски, особенно в городах. Лишь в том случае, если в обоих семьях фриульский язык был обиходным, пары сохраняют эту традицию. Лица, незнакомые с фриульской культурой, часто рассматривают говорящих по-фриульски как стоящих ниже себя на социальной лестнице. В этом контексте фриульский язык ассоциируется с жизнью в деревне и с изоляцией от общеитальянских культурных процессов.
Последнее событие, способствовавшее единению фриулов, было трагическим: землетрясение 1976 года вызвало в прессе волну сочувствия к пострадавшим; при этом акцент делался на национальную и языковую принадлежность населения региона.
Дополнительные материалы о статусе и изучении фриульского языка, о средствах массовой информации и культуре представлены здесь.
Еврейские языки Статистика Автора! Друзья, партнеры Обсудим С учителем или без? Почта Опрос
генеалогия, родословные, архивный поиск, поиск людей Израиль по-русски. Каталог-рейтинг израильских сайтов Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Наука и образование :: Психология Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31Jewish TOP 20 Разработка, создание и продвижение сайтов. Интернет-маркетинг. Электронная коммерция Nasha Canada - Russian Newspaper Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Rambler's Top100Российский студенческий порталЕврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод