Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
Очные и дистанционные УРОКИ английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского, русского, украинского, белорусского, польского, сербского, чешского, иврита, шведского, датского, греческих, латинского, хинди, финского, грузинского, арабского, турецкого, азербайджанского, казахского, китайского, японского и др. языков индивидуально, семейно, корпоративно. (972)54-5466290, groman.shlomo@gmail.com

ЯЗЫКИ РОССИИ В ЗОНЕ РИСКА

КУРСЫ ИДИШ по символической цене в Тель-Авиве (очно) и во всем мире (online) (972)54-5466290,e-mail
главнаяновоетестысловаризолотые правиламетодикавсе языки по алфавитус учителем или без?автортребуютсядать рекламусайт на иврите
Русский, украинский, польский, чешский, словацкий и др. славянские языки

Английский, немецкий, идиш, шведский, датский, нидерландский и др. германские языки

Французский, испанский, итальянский, португальский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Фарси и др. индоиранские языки

Литовский и др. балтийские языки

Фарси и др. индоиранские языки

Прочие индо-европейские языки

Финский, венгерский и др. уральские языки

Грузинский и др. кавказские языки

Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, казахский и др. языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки
свадьба
По прогнозам ученых, в ближайшие сто лет могут исчезнуть до 90% от всех имеющихся сейчас на планете языков. В России в первую очередь эта проблема касается малых народов Крайнего Севера и Дальнего Востока. Однако, несмотря на катастрофическое положение, есть надежда, что самые пессимистичные прогнозы относительно этой "зоны риска" не сбудутся.
Об этих проблемах шла речь на заседании президиума Российской академии наук.

На сегодня в районах Крайнего Севера и Дальнего Востока официально зарегистрировано 26 языков, однако, по мнению ведущего специалиста Института лингвистических исследований РАН Н.Б. Вахтина, фактически их порядка 40. Полноценная письменность сохранилась лишь у двух народов; остальные знают, как выглядит их родной язык, в основном благодаря учебникам для начальных классов. Возможность выучить свой язык имеют все, благо в букварях ни у кого нет недостатка. Но нет самого главного - желания учить язык предков.
Loading...
Документы и справки, бюро переводов в Челябинске

В современных условиях необходимо знание так называемых "доминирующих" языков. В России таковыми являются русский и английский. Последний доминирует в планетарном масштабе, поскольку стал языком международного бизнеса и информационных технологий. А вот язык малого народа, как правило, воспринимается молодыми людьми из этнических групп как несовременный и бесполезный. В результате молодежь утрачивает интерес к использованию языка своих предков.

А ведь подавляющее большинство языков, находящихся на грани уничтожения, уникальны. Языки,приходящие им на смену, не способны передать всю палитру их терминов. К примеру, если рядовой городской житель может назвать лишь несколько съедобных растений, то коренной житель Севера - несколько сотен.

Впрочем, постепенно набирает силу и обратный процесс - возрождение умерших языков.



Считается, что в ХХ столетии в районах, о которых идет речь, умерло 6 языков. "Однако ни в одном из этих случаев нельзя говорить о летальном исходе со стопроцентной уверенностью", - говорит Н.Б. Вахтин. Всегда сохраняются районы, поселки, семьи, наконец - отдельные люди, у которых степень сохранности языка выше или ниже, чем у других. Поэтому всегда есть потенциал для языкового возрождения. Другое дело: для того, чтобы реанимировать язык, необходимо самое главное условие - желание людей.

По мнению Н.Б. Вахтина, в последнее время наблюдаются положительные тенденции, когда по тем или иным социальным, политическим, идеологическим причинам у людей начинает расти приверженность к своему языку. Все чаще наблюдается объединение людей в различные группы, ассоциации, целью которых является привлечь внимание к родному языку и проблеме его сохранения. Языковая политика государства в этом вопросе нейтральна. Многое теперь зависит от взгляда глав местных администраций на данную проблему.

Автор: Евгения Новосад, "Литературная газета", 1 октября 2003 г.

См. также:
"Лингвистическая география мира и Интернета".
Rambler's Top100