Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
УРОКИ иврита (АНТИульпан), идиш, английского, немецкого, французского, испанского, итальянского, португальского, русского, украинского, польского, чешского, сербского, греческих, латинского, шведского, датского, хинди, китайского, японского, арабского, финского, грузинского и др. языков в центре Израиля и во всем мире online индивидуально, семейно, корпоративно. (972)54-5466290, groman.shlomo@gmail.com

Основные ГЛАГОЛЫ ИВРИТА, широко применяемые В ПОВЕЛИТЕЛЬНОМ НАКЛОНЕНИИ (императиве)

главнаяновоетестызолотые правилаалфавитный список языковс учителем или самому?авторметодикатребуютсяреклама на сайтсайт на иврите
Русский, украинский, польский, чешский, болгарский, сербский и др. славянские языки

Английский, немецкий, идиш, датский, шведский, нидерландский и др. германские языки

Французский, испанский, итальянский, румынский, португальский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Фарси и др. индоиранские языки

Литовский и др. балтийские языки

Прочие индо-европейские языки

Финский, венгерский и др. уральские языки

Грузинский и др. кавказские языки

Арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, татарский, казахский, монгольский и др. языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки

См. также лексику, словари, тест и др. материалы по ивриту.
У большинства глаголов иврита повелительное наклонение в разговорной речи не применяется, а вместо него употребляется будущее время. Только когда вы выучите иврит настолько глубоко, чтобы составлять юридические документы и смаковать высокую поэзию, вам целесообразно будет изучить общие закономерности образования императива (таково научное название повелительного наклонения).
Лишь у считанных ивритских глаголов повелительное наклонение сохранилось в обиходе. Вот они перед вами.
Ради экономии места в таблицах даются лишь самые важные варианты перевода.
Loading...
ко множественному числу (оба рода)
к женскому роду единств. числа
к мужскому роду единств. числа
инфинитив
«встаньте, вставайте» [кУму] קומו «встань, вставай» [кУми] קומי «встань, вставай» [кум] קום «вста(ва)ть» [лакУм] לקום
«бегите» [рУцу] רוצו «беги» [рУци] רוצי «беги» [руц] רוץ «бегать, бежать» [ларУц] לרוץ
«возвращайтесь, вернитесь» [шУву] שובו «возвращайся, вернись» [шУви] שובי «возвращайся, вернись» [шув] שוב «возвращаться, вернуться» [лашУв] לשוב
«двигайтесь, подвиньтесь» [зУзу] זוזו «двигайся, подвинься» [зУзи] זוזי «двигайся, подвинься» [зуз] זוז «(с)двигаться, (по)двинуться» [лазУз] לזוז
«летите» [тУсу] טוסו «лети» [тУси] טוסי «лети» [тус] טוס «летать, лететь (о самолёте, пассажире)» [латУс] לטוס
«сгиньте» [ъУфу] עופו «сгинь» [ъУфи] עופי «сгинь» [ъуф] עוף «летать (о птице, насекомом); уйти восвояси, сгинуть» [лаъУф] לעוף
«при(хо)дите» [бОу] בואו «при(хо)ди» [бОи] בואי «при(хо)ди» [бо] בוא «приходить, прийти» [лавО] לבוא
«пойте» [шИру] שירו «пой» [шИри] שירי «пой» [шир] שיר «петь» [лашИр] לשיר
«кладите, положите» [сИму] שׂימו «клади, положи» [сИми] שׂימי «клади, положи» [сим] שׂים «класть, положить; поместить» [ласИм] לשׂים
«идите, уходите» [лЕху] לכו «иди, уходи» [лЕхи] לכי «иди, уходи» [лех] לך «идти, (у)ходить, уйти» [лалЕхэт] ללכת
«сидите; садитесь, сядьте» [шву] שבו «сиди; садись, сядь» [шви] שבי «сиди; садись, сядь» [шев] שב «сидеть; садиться» [лашЕвэт] לשבת
«спускайтесь; выходите» [рду] רדו «спускайся; выходи» [рди] רדי «спускайся; выходи» [рэд] רד «снижаться, спускаться; выходить из транспорта; эмигрировать из Израиля» [ларЭдэт] לרדת
«выйдите, выходите» [ц'у] צאו «выйди, выходи» [ц'и] צאי «выйди, выходи» [це] צא «выходить, выйти; встречаться (романтически)» [лацЕт] לצאת
«дайте» [тну] תנו «дай» [тни] תני «дай» [тэн] תן «да(ва)ть» [латЭт] לתת
«возьмите, берите» [кху] קחו «возьми, бери» [кхи] קחי «возьми, бери» [ках] קח «взять, брать» [лакАхат] לקחת
«знайте, умейте» [дъу] דעו «знай, умей» [дъи] דעי «знай, умей» [даъ] דע «знать, уметь» [ладАъат] לדעת
«езжайте» [съу] סעו «езжай» [съи] סעי «езжай» [саъ] סע «ехать, ездить» [линсОъа] לנסוע
«услышьте, слушайте» [шимъУ] שימעו «услышь, слушай» [шимъИ] שימעי «услышь, слушай» [шмаъ] שמע «(у)слышать» [лишмОъа] לשמוע
«извините, простите» [силхУ] סלחו «извини, прости» [силхИ] סלחי «извини, прости» [слах] סלח «извинить, простить» [лислОах] לסלוח
«остановите(сь)» [ъицрУ] עיצרו «останови(сь)» [ъицрИ] עיצרי «останови(сь)» [ъацОр] עצור «остановить(ся), останавливать(ся)» [лаъацОр] לעצור
«купите» [кну] קנו «купи» [кни] קני «купи» [кнэ] קנה «купить, покупать» [ликнОт] לקנות
«поднимитесь» [ъалУ] עלו «поднимись» [ъалИ] עלי «поднимись» [ъалЕ] עלה «подниматься; репатриироваться; стоить; превосходить; сесть (в транспорт)» [лаъалОт] לעלות
«подойдите» [гшу] גשו «подойди» [гши] גשי «подойди» [гаш] גש «подходить, подойти» [лагЕшет] לגשת
«говорите» [дабрУ] דברו «говори» [дабрИ] דברי «говори» [дабЭр] דבר «говорить» [ләдабЭр] לדבר
«ждите» [хаку] חכו «жди» [хакИ] חכי «жди» [хакЕ] חכה «ждать» [ләхакОт] לחכות

Отрицательная форма повелительного наклонения всех без исключения ивритских глаголов образуется сочетанием частицы אל [ал] и соответствующей формы будущего времени, например:
ко множественному числу (оба рода)
к женскому роду единственного числа
к мужскому роду единственного числа
инфинитив
«не вставайте» [ал такУму] אל תקומו «не вставай» [ал такУми] אל תקומי «не вставай» [ал такум] אל תקום «вста(ва)ть» [лакУм] לקום
«не делайте» [ал таъасУ]
אל תעשׂו
«не делай» [ал таъасИ]
אל תעשׂי
«не делай» [ал таъасЭ]
אל תעשׂה
«делать» [лаъасОт] לעשׂות
Rambler's Top100 Яндекс цитирования