| Русский,
украинский, польский,
чешский, сербский,
болгарский и другие славянские языки 
 Английский, немецкий, нидерландский, шведский, 
идиш и другие германские языки
 
 Французский,
испанский, итальянский, португальский и 
другие романские языки
 
 Латинский и другие 
италийские языки
 
 Фарси и другие индоиранские языки
 
 Литовский и другие балтийские языки
 
 Прочие 
индо-европейские языки
 
 Финский и другие языки уральской семьи
 
 Кавказские языки
 
 Арабский
 и другие семито-хамитские языки
 
 Турецкий
 и другие языки алтайской семьи
 
 Китайско-тибетские языки
 
 Японский, рюкюский и 
корейский языки
 
 Индейские языки
 
 Остальные естественные языки
 
 Еврейские языки разных семей
 
 Искусственные языки
 | http://eldoradozerkalo.ru/vulkanstavka/ | 1. Буква ה в начале слова часто представляет собой определенный артикль [hа-], который пишется перед существительным
(и относящимся к нему прилагательным) слитно с ним, например: 
הכלב שלי,
הכלב הגדול. Однако предлоги ב, ל, כ , стоящие перед словом, "проглатывают" артикль, 
в результате чего они читаются соответственно [ба-], [ла-], [ка-], а ה уже не пишется:
בחדר
[бәхЭдэр] 'в (неопределённой) комнате';
בחדר
[бахЭдэр] 'в (определённой) комнате';
לחדר
[ләхЭдэр] 'в (неопределённую) комнату';
לחדר
[лахЭдэр] 'в (определённую) комнату';
כרופא
[кәрофЭ] 'в качестве (неопределённого) врача';
כרופא
[карофЭ] 'в качестве (определённого) врача'.
 2. Буква ה в конце слова может представлять собой безударное окончание направительного
падежа [-а], обозначающего движение в заданном направлении: 
הביתה, ארצה, קדימה, אחורה, שמאלה, ימינה, הצידה, מזרחה, מערבה, צפונה, דרומה, העירה
 3. Буква ה в конце слова может представлять собой ударное окончание,
обозначающее принадлежность субъекту женского рода ('ее, свой'), например: 
בנה
[бна] 'ее сын';
מכתבה
[михтавА] 'ее письмо';
תמונתה
[тмунатА] 'ее картина/фотография'.
 Если при этом существительное стоит во множественном числе, то окончание выглядит как
יה
и произносится [Эhа]:
מכתביה
[михтавЭhа] 'ее пИсьма';
תמונותה
[тмунотЭhа] 'ее картины/фотографии'.
 4. Буква ה НЕ пишется в окончании II лица мужского рода единственного
числа прошедшего времени, в котором звучит [-та]. Например, 'ты работал' [ъавАдта] записывается как 
 עבדת
; 'ты бегал' [рАцта] -
 רצת
; 'ты говорил' [дибАрта] -
דיברת
.
 Как ни странно, окончание II лица женского рода единственного
числа прошедшего времени, в котором звучит [-т], пишется так же (хотя и с другой 
огласовкой - "шва" вместо "камаца"). Поэтому вышеприведенные фразы можно прочесть и как
'ты работала' [ъавАдт], 'ты бегала' [рАцт], 'ты говорила' [дибАрт].
Отличить мужской род от женского удается лишь по контексту, например по наличию местоимения
אתה
[атА] 'ты (мужчина)' или
את
[ат] 'ты (женщина)'.
 5. Буква  ה пишется в окончаниях женского рода единственного числа 
некоторых существительных, прилагательных и глаголов 
настоящего времени (только там, где звучит [-А] под ударением!), а также всех без 
исключения (независимо от биньяна и особенностей корня) глаголов 
женского рода единственного числа прошедшего времени.
 Примеры:
תלמידה
[талмидА] 'ученица';
חתולה
[хатулА] 'кошка (самка)';
נשׂיאה
[нәсиА] 'женщина-президент';
נסיעה
[нәсиъА] 'поездка';
קטנה
[ктанА] 'маленькая';
שחורה
[шхорА] 'черная';
מרגישה
[маргишА] 'чувствую, чувствуешь, чувствует (ж.р.)';
גרה
[гарА] 'проживаю, проживаешь, проживает (ж.р.)';
גרה
[гАра] 'она жила';
הרגישה
[hиргИша] 'она чувствовала (себя)';
למדה
[ламдА] 'она учила(сь)';
לימדה
[лимдА] 'она обучала/преподавала';
התלבשה
[hитлабшА] 'она оде(ва)лась';
נכנסה
[нихнәсА] 'она вошла';
סומנה
[сумнА] 'она была отмечена';
הוזמנה
[hузмәнА] 'она была приглашена';
נתקבלה
[ниткаблА] 'она была принята'.
 6.  ה пишется (вслед за буквой ל) в приставках инфинитива всех глаголов биньянов 
הפעיל, התפעל, נפעל
, например:
להסכים; להתפרק; להידבר
 7. Буква  ה пишется в начале отглагольных существительных, образованных от тех же
 биньянов:
הסכמה, הסכם; התפרקות; הידברות
 8. ה пишется в приставках прошедшего времени всех глаголов биньянов 
הפעיל, התפעל, הופעל
, например:
הזמין, התלבשה, הופתעתי
 9.  ה как третья буква корня глаголов часто дает о себе знать тем, что при спряжении
превращается
в 
ת, י 
или даже
א,
но иногда вовсе исчезает.
 Вот
краткая теория вопроса на иврите
и
упражнения.
Несколько примеров однокоренных цепочек:
 רוצה - רוצים - לרצות - רצון - להרצות - מרצה - הרצאה
 קונה - קונים  - קנה - קנתה - תקנה -  תקני  - תקנו -  לקנות - קנייה
 צופה  - צופים - צפייה - מצפה -  מצפים - לצפות - ציפייה - ציפוי
 10.  ה как вторая буква корня никогда не "убегает" и всегда пишется, например:
לאהוב, למהר, להתנהג.
 11.  ה как первая буква корня "убегает" только в инфинитиве и будущем времени глагола 
ללכת.
В настоящем и прошедшем временах она пишется: 
הולך, הלכתי 
и т.д.
В остальных глаголах (например להרוס,  להמר, להתהפך, להיהרג ) она пишется на этом месте всегда.
 12. В приставках будущего времени ה НЕ пишется никогда.
 13. В литературном языке ה перед глаголом может представлять собой сокращенную форму вопросительной частицы
האם 'ли', например:
הידעתם [hаядАътэм] 'знали ли вы?' Полная форма здесь - 
האם ידעתם
 Примечание. В инфинитиве буква ה , стоящая на конце корня, заменяется на 
ות
[от], а в других формах глагола - на
ת
, י или вовсе выпадает. Так, от корня ר.צ.ה
образован глагол 
לרצות
'хотеть', среди форм которого имеются:
רצתה,
רצית,
רצו, תרצי
 Вот 
частичное объяснение темы на иврите и упражнения
(1
2).
 См. также тест, 
типичные ошибки изучающих иврит (1, 
2, 
3) и 
 другие материалы по 
ивриту.
 Запись на курсы - по тел. 054-5466290 и  
e-mail.
 |  | 
 |