в "Микцоане" - в 6 раз лучше, чем в ульпане! |
ИЗУЧЕНИЕ ИВРИТА В ИНТЕРНЕТЕ |
| главная | новое | тесты | золотые правила | все языки по алфавиту | с учителем или самому? | автор | техника | реклама на сайт | ![]() |
| Русский,
украинский, польский,
чешский, хорватский,
болгарский и другие славянские языки
Английский, немецкий, идиш, нидерландский, шведский и другие германские языки Французский, испанский, итальянский, португальский и другие романские языки Латинский и другие италийские языки Балтийские языки Фарси и другие индоиранские языки Прочие языки индо-европейской семьи Финский и другие языки уральской семьи Грузинский и другие иберийско-кавказские языки Арабский и другие семито-хамитские языки Турецкий, монгольский и другие языки алтайской семьи Китайско-тибетские языки Японский, рюкюский и корейский языки Индейские языки Остальные естественные языки Еврейские языки (разных семей) Искусственные языки |
Учёные считают, что древнейшие тексты ТАНАХа были составлены в XII веке до н.э. Самые древние сохранившиеся надписи на иврите, найденные в Израиле, имеют возраст 3000 лет (календарь из Гезера). Древние надписи на иврите в состоянии прочесть любой мало-мальски успевающий израильский школьник. Свою нынешнюю форму еврейские буквы обрели примерно в V веке до н.э. - после Вавилонского пленения. В каноническом еврейском алфавите 22 буквы. Предпоследняя, ש, существует в двух вариантах - "шин" [ш] и "син" [с], которые, хотя и различаются лишь местоположением иногда проставляемой точки (שׁ и שׂ соответственно), должны рассматриваться как разные буквы. Три буквы в зависимости от положения в слове и грамматической формы читаются двояко: ב [б/в], כ [к/х], פ [п/ф]; еще 3 буквы в древнем иврите также имели по два варианта произношения, но теперь читаются всегда одинаково: ג [г], ד [д], ת [т]. Кстати, в языке идиш последняя буква без дагеша произносится [с], например в слове שבת 'суббота' (см. подробности). Еврейской письменности русский алфавит обязан тремя буквами. Иврит-русские языковые контакты имеют долгую историю. Их начало лежит в IX веке, когда греческий монах-миссионер Кирилл изучил иврит (в частности, во время путешествий в Хазарский каганат) и заимствовал из него для созданной им славянской азбуки - кириллицы - буквы ц и ш (в иврите они выглядят как צ и ש). Буква щ представляет собой лигатуру (слияние) ш и т; в болгарском языке она до сих пор произносится [шт]. В разные эпохи иврит бытовал в нескольких произносительных нормах, важнейшие из которых — ашкеназская (Центральная и Восточная Европа) и сефардская (Средиземноморье). В современном Израиле господствует последняя, считающаяся наиболее близкой к древнему произношению. Почти все звуки иврита имеют прямые русские аналоги. Буква ל "ламэд" полумягкая. Буква ה "hэй" в начале и середине слов (а также в конце слова גבוה 'высокий') читается как английское/немецкое [h] (но не как украинское "г"!). В конце слова она, как правило, не произносится - звучит лишь огласовка, стоящая под/над предпоследней буквой. Кроме того, буква ע имеет гортанное произношение, напоминающее ъ, а ח, по идее, представляет собой "харкающий" [х]. Однако часть носителей иврита, не утруждая голосовые связки, не произносят ע вовсе (подобно букве א "алеф", которая нема по определению), а букву ח читают как обычный русский х. Кирилл и Мефодий перевели некоторые части Торы с греческого на древнеславянский язык, положив начало литературной форме последнего. Израильский поэт Шауль Черниховский, переведший на иврит "Слово о полку Игореве" (מסע מלחמת איגור [масА милхЭмэт Игор], Тель-Авив, 1939), доказал влияние Ветхого завета на этот памятник древнерусской литературы XII в. (Плач Ярославны <- Песнь Дворы и т.д.) С конца II в. по XIX в. н.э. иврит не являлся разговорным языком. Образованные евреи знали иврит, молились на нём, писали на нем книги, общались с евреями других стран (если не находилось другого общего языка) - но, как правило, не использовали в повседневной речи. Поныне часть глубоко верующих евреев отводит ивриту роль священного языка, на котором негоже обсуждать мирские проблемы, и в быту говорит на идиш, пользуясь ивритом лишь в синагоге, по субботам и праздникам. Возрождение иврита как разговорного языка произошло в конце XIX в., когда евреи из разных стран начали репатриироваться в Палестину, она же Эрец-Исраэль (тогда находившуюся под турецкой, позднее британской властью). Ведущую роль в возрождении иврита сыграл Элиэзер Бен-Йегуда (Перельман). Со временем иврит стал языком еврейской общины в Эрец-Исраэль, а после восстановления независимости в 1948 г. он (наряду с арабским) провозглашен официальным языком еврейского государства. Основу лексики современного иврита составляет словарный фонд древнееврейского языка. Лексика обогащается за счет приобретения древними словами новых значений (так, חשמל [хашмАль] в Торе означает 'янтарь', в современном языке - 'электричество'), образования отглагольных имен, применения других свойственных ивриту способов словообразования, а также заимствований из идиш, английского, арабского, русского и др. Некоторые славянские слова проникли в иврит через идиш, например נודניק. Особенно богат заимствованиями из идиш ивритский слэнг. Есть в иврите заимствования из таких древних языков, как шумерский и аккадский. Заимствования из персидского, греческого и латыни не прижились, кроме современных интернациональных слов. Зато слова из арамейского и арабского чувствуют себя как дома, ибо структура этих языков сходна с ивритской. В иврите один артикль - определенный, представляющий собой слитно пишущуюся с существительным букву буква ה (читается в большинстве случаев [hа]). Наряду с аналогом русского родительного падежа (смихУтом) в иврите распространена синонимичная конструкция с частицей של [шель]. Сохранились остатки направительного падежа (подробнее о падежах здесь). Порядок слов в иврите свободнее, чем в европейских языках, но строже, чем в русском. Прилагательное всегда стоит после существительного. При формировании придаточных предложений используются слитно пишущиеся союзы -ש [ше-] ('что, который') и -כש [кше-] ('когда, в то время как'), представляющие собой сокращения книжных слов אשר [ашЕр] и כאשר [каашЕр]. Самые сложные в изучении части речи - глагол и предлог. Система глагольных времен включает прошедшее, настоящее (действительное причастие в роли сказуемого) и будущее. Существует и многократно-прошедшее время: причастие + личная форма глагола להיות [лиhъЁт] 'быть'), по форме совпадающее с сослагательным наклонением. Имеются также аналитические формы для настоящего продолженного (например, הולך וגדל) и ближайшего будущего (עומד לעשות) времен. Весьма развита система страдательных причастий. Ключом к спряжению ивритского глагола во всех его породах - биньянах (имеется 7 основных и 3 редких) является , состоящий из 3, реже 4-5 букв. Начальной формой глагола считается III лицо единственного числа мужского рода прошедшего времени. Осознание понятия корня необходимо и при изучении ивритских существительных, прилагательных и наречий. Записывать глаголы в словарную тетрадь следует по первой букве корня, а не инфинитива (каковой всегда начинается на ל и существует не у всех биньянов). С учетом встречаемости букв в начале слова под букву א следует отвести 7% объема словарной тетради; на букву ב отведите 4,5%; на ג отведите 3,2%; на ד отведите 2,8%; на ה отведите 7%; на ו отведите 0,3%; на ז отведите 2%; на ח отведите 6%; на ט отведите 2,1%; на י отведите 2,7%; на כ отведите 3,8%; на ל отведите 2,2%; на מ отведите 14%; на נ отведите 5%; на ס отведите 3,8%; на ע отведите 5%; на פ отведите 5%; на צ отведите 2,7%; на ק отведите 5%; на ר отведите 4,5%; на שׁ отведите 7%; на שׂ отведите 0,4%; на ת отведите 4%. Подробные сведения об иврите, его орфографии, фонетике и грамматике, а также другие материалы для изучения языка собраны здесь. Словари иврита см. тут. |
Стандартный иврит, уровни с первого по
третий
|