СТАТУС И ИЗУЧЕНИЕ ЛАДИНСКОГО ЯЗЫКА

Источник: "Миноритарные языки Европы"

Лучшие книги Израиля на русском языке от издательства "АХАЗ"
Главная Тесты Золотые правила Темы Карта сайта Языки по алфавиту Новое Русский мат и иностранцы Поиск
Русский язык

Другие славянские языки

Английский язык

Немецкий язык

Другие германские языки

Французский язык

Испанский язык

Итальянский язык

Другие романские языки

Другие романские языки

Латинский и другие италийские языки

Индо-иранские языки

Остальные языки индо-европейской семьи

Языки уральской семьи

Иберийско-кавказские языки

Семито-хамитские языки

Языки алтайской семьи

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Прочие естест-венные языки

Искусст-венные языки
На уровне центральных органов власти в Италии ладинский язык не используется. Положение на региональном уровне несколько иное.
В провинции Больцано положение ладинского языка может рассматриваться как относительно обеспеченное в юридическом и административном аспектах и, следовательно, стабильное. Немногим менее законодательно защищен ладинский в провинции Тренто, а наихудшим образом обстоит дело в провинции Беллуно, где ладины вообще не признаются отдельным языковым сообществом.
Ладинский язык был признан официальным языком в провинции Больцано Конституцией автономной области Трентино-Альто-Адидже от 1948 года. Этот статус был подтвержден законом об автономном статусе провинций Больцано и Тренто в редакции 1972 г., что несколько усилило позиции ладинского меньшинства. Хотя в Трентино-Альто-Адидже ладинский всё ещё не имеет полного лингвистического равенства с немецким и итальянским языками и лингвистические права ладинов на практике никогда не были полностью реализованы, автономия всё же дает ладинам право на использование родного языка в органах государственной власти и местного самоуправления в Ладинских долинах. Так, в местах компактного проживания ладинов в провинции Больцано некоторые юридические и административные документы публикуются на 3 языках: итальянском, немецком и ладинском. Избирательные бюллетени и переписные листы оформляются на 3 языках. В долинах Бадиа и Гардена пользоваться на ладинском языке можно обращаться к представителям власти (кроме полицейских). При этом государственные и муниципальные служащие обязаны отвечать на запросы по-ладински (устно) и на 3 языках (письменно). В провинции Больцано разрешено официальное использование имён и фамилий в ладинской транскрипции.
В соответствии с указом президента Италии (1988) жители провинции Больцано имеют право выступать в суде на ладинском языке с переводом на итальянский за счет государства. В этой же провинции использование ладинского разрешено в работе почты и компаний энергоснабжения. Кроме того, знание ладинского языка обязательно для желающих работать в органах местной администрации. Знание ладинского языка является преимуществом при приёме на работу в провинции Больцано, а при занятии некоторых государственных должностей в этой провинции является обязательным требованием.
В последнее время в соответствии с Уставом автономной провинции Больцано и Законом об автономной провинции Тренто от 1993 года лишь лица, владеющие 3 языками - ладинским, итальянским и немецким - принимались на работу в местную администрацию, учреждения культуры, здравоохранения и образования. Так, в провинции Больцано все министры владеют ладинским языком и около половины совещаний проводится на ладинском. Кроме того, в соответствии с законом 4,2% всех должностей в органах власти должны занимать представители ладинского меньшинства, а в парламенте автономной области Трентино-Альто-Адидже ладинам гарантировано 1 депутатское место. Фиксированной квоты для ладинов, однако, нет - квота определяется по результатам последней переписи населения. Вместе с тем экзамен на знание ладинского языка для государственных и муниципальных служащих носит скорее формальный характер.
В провинции Больцано в соответствии с указом президента страны (1988) ладинский язык в устной и письменной форме может использоваться и за пределами Ладинских долин в тех случаях, когда затронуты интересы ладинского лингвистического меньшинства.
За последние несколько лет был предпринят ряд инициатив, направленных на обеспечение визуального присутствия ладинского языка. В частности, в провинции Больцано вывески и дорожные указатели изготовляются преимущественно на ладинском языке, значительно реже они дублируются на немецком или итальянском, однако информация для потребителей по-ладински всё ещё не предоставляется. Кроме того, ладинские топонимы официально используются в долине Авизио. С 1993 г. все перечисленные выше права были предоставлены де-юре (но не всегда де-факто) ладинам в провинции Тренто. Нарушения данных юридических норм могут быть обжалованы в Высшем административном суде Италии.

Необходимо различать положение ладинского языка в провинции Больцано, где он признан официальным, и в провинциях Тренто и Беллуно, где школы в подавляющем числе моноязычны (преподавание только на итальянском).
Так, законодательством провинции Больцано предусмотрено, что ладинский язык должен использоваться как основной в детских садах. В провинции Тренто использование ладинского языка в дошкольных учреждениях отдано на усмотрение родителей и администрации, а в провинции Беллуно ладинский язык в детских садах вообще не используется.
Сходным образом обстоит дело и в начальной школе. Когда ребенок впервые приходит в школу (всего в Ладинских долинах их насчитывается 11 и в них обучается около 2000 детей - около 4% общей численности школьников автономной области Трентино-Альто-Адидже), его родители совместно с учителями (а иногда при помощи языковых тестов) могут определить, будет ли он учиться в немецко-ладинских или в итальянско-ладинских классах. И в том, и в ином случае ладинский язык будет использоваться в первом классе как язык общения и обучения (в игровом контексте). Со второго по пятый класс половина предметов преподаётся на итальянском, другая половина - на немецком, а ладинский преподается как отдельный предмет 2 часа в неделю.
В средних школах области Трентино-Альто-Адидже языковой паритет в том виде, в каком он практикуется в начальных школах, не соблюдается. С 6-го по 8-й класс ладинский язык продолжает преподаваться как предмет 2 часа в неделю, однако в качестве основного языка обучения начинает доминировать итальянский или немецкий.
В школах третьей ступени (старшие классы) ладинский язык преподаётся как обязательный предмет 2 часа в неделю только в естественнонаучном лицее. В 2 художественных, 1 коммерческой и 1 бизнес-школе ладинский преподается как факультативный предмет.
Хотя ладинский язык так или иначе преподаётся в начальной и средней школе, подготовки учителей ладинского языка в стране не ведётся. В педагогических училищах, готовящих учителей начальных школ (немецкое в Брунеке и итальянское в Брессалоне), нУжды говорящих по-ладински в учет не берутся, поскольку их число слишком мало. Таким образом, знания ладинского языка приобретаются учителями в процессе работы. Учителя-предметники, ведущие уроки в старших классах, также не подготовлены к ведению обучения на нескольких языках, а Институт проблем образования на ладинском языке для долин Гардена и Бадиа, организованный в 1987 году, до сих пор не сделал ничего, чтобы изменить ситуацию.
В провинции Тренто присутствие ладинского языка в школьных учреждениях не является столь же систематическим и полным, как в провинции Больцано. Он преподается 1 час в неделю, а всё остальное обучение ведётся на итальянском. Вместе с тем последние законодательные акты (1992-96 гг.) обеспечивают использование ладинского языка в течение нескольких часов в неделю как языка общения во всех начальных и средних школах вдобавок к преподаванию ладинского как предмета. В провинции Беллуно в школах используется исключительно итальянский язык.
Изучение ладинского языка можно продолжить в университете Падуи (Италия), а также в Инсбруке (Австрия). Имеются также курсы ладинского языка для взрослых, 95% которых спонсируются Ладинским институтом культуры (Istitut Ladin Micurе de Ru). Они существуют с 1982 г., число их слушателей за это время существенно возросло.

См. образец ладинского текста и результаты лингвистического обследования носителей языка .
Еврейские языки Статистика С учителем или самому? Автора! Друзья, партнеры Обсудим Почта Опрос Не языками едиными
генеалогия, родословные, архивный поиск, поиск людей Наука и образование :: Психология Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31Jewish TOP 20 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Rambler's Top100Российский студенческий порталЕврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод