Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
УРОКИ (в т.ч. дистанционно) иврита, идиш, английского, немецкого, французского, чешского, шведского, датского, испанского, итальянского, португальского, латинского, греческих, хинди, венгерского, финского, японского, китайского, азербайджанского, турецкого, грузинского, арабского, сербского, польского, украинского, русского и др. языков. Тел. 972-54-5466290. 10 причин учиться у нас

ИЗУЧЕНИЕ ЛИТОВСКОГО ЯЗЫКА

КУРСЫ ИДИШ по символической цене в центре Израиля (очно) и во всем мире (онлайн) (972)54-5466290, e-mail
на главнуюновоетестысловаризолотые правиламетодикавсе языки по алфавитус учителем или без?автортребуютсядать рекламусайт на иврите
Русский, украинский, белорусский, польский, чешский, словацкий, сербский, хорватский, болгарский и др. славянские языки

Английский, немецкий, идиш, датский, шведский, нидерландский и др. германские языки

Французский, испанский, итальянский, португальский и др. романские языки

Латинский и др. италийские языки

Фарси и др. индоиранские языки

Прочие языки индо-европейской семьи

Финский, венгерский и др. уральские языки

Грузинский и др. кавказские языки

Иврит, арабский и др. семито-хамитские языки

Турецкий, татарский, казахский, монгольский и др. алтайские языки

Китайско-тибетские языки

Японский, рюкюский и корейский языки

Индейские языки

Остальные естественные языки

Еврейские языки разных семей

Искусственные языки
Флаг Литвы. Государственный язык - литовский
Литовский язык принадлежит к балтийской (летто-литовской) группе индоевропейской семьи, к которой из живых языков относится еще лишь один - латышский.
Количество носителей литовского языка - примерно 3 млн человек, главным образом жители Литвы. Говорящие по-литовски общины сохраняются в США, Бразилии, Аргентине, Польше, Канаде, Великобритании, Австралии, Германии, Уругвае, Швеции и других странах.
В литовском языке выделяются 2 основных диалекта: жемайтский, охватывающий северо-западную часть Литвы, и аукштайтский, занимающий юго-восток страны. Каждый делится на поддиалекты и говоры. Современная классификация литовских диалектов (в основу которой положены системные фонетические сходства и различия, в первую очередь особенности вокализма и акцентологии, т.е. ударения и слоговой интонации) обосновывает это традиционное деление тем, что слоговая интонация большинства жемайтских говоров носит музыкальный характер, тогда как аукштайтские (за незначительным исключением) характеризуются динамической слоговой интонацией или же монотонным динамическим ударением. В аукштайтских диалектах пралитовская фонетика (особенно гласные) изменилась меньше, чем в жемайтских. Особенно архаична фонетика западных аукштайтов. Южный говор западно-аукштайтского диалекта лежит в основе общенационального литературного литовского языка.
Loading...

Литовский лучше других живых индоевропейских языков сохранил древние черты фонетики и морфологии, в связи с чем представляет особый интерес для индоевропеистики. Он отличается от близкородственного латышского языка большей архаичностью (в целом) и некоторыми инновациями. Фонетика характеризуется богатством вокализма.
Фонологическую (смыслоразличительную) роль наряду с признаками ряда и подъема играют признаки долготы/краткости и однородности/неоднородности (последний признак противопоставляет долгие гласные u и o дифтонгоидам ie и uo). Типологически существенная особенность консонантной системы – противопоставление по твердости/мягкости.
В литовском сохранились древние k, g, соответствующие латышским аффрикатам (akys "глаз", gerti "пить"; сравни латышские acis, dzert), начальные [рj], [bj] (рiauti 'жать'; сравните с латышским pļaut), тавтосиллабические an, еn, in, un (ranka 'рука', реnktas 'пятый', minti 'мять', jungas 'иго'; сравните с латышскими roka, piektas, mīt, jūgs). С последней особенностью связано сохранение носового инфикса в спряжении литовского языка, утраченного в латышском (krintu "падаю", прошедшее время - ktitau; juntu "чувствую" - прош.вр. jutau; в латышском соответственно krītu — kritu, jūtu — jutu).
Ударение не фиксированное, в связи с чем слова, различающиеся только местом ударения, могут различаться по смыслу. Еще об отличиях латышского языка от литовского читайте здесь.
Литовский – политонический язык: в его фонологической системе есть 2 слоговые интонации – резкая (нисходящая) и плавная (восходящая). Это различие может выполнять смыслоразличительную функцию.
С точки зрения морфологической типологии литовский принадлежит к флективным (фузионным) языкам с элементами агглютинации и аналитизма. Части речи отграничиваются друг от друга на основании семантико-синтаксических и морфологических критериев.Подробно об особенностях литовской грамматики рассказывается здесь.
Литовская письменность появилась в XVI веке на основе латинской графики. Родоначальником литературного литовского языка считается Мартин Мажвидас (1510–1563), выпустивший в 1547 в Кёнигсберге первую литовскую книгу – лютеранский Катехизис. Именно с тем временем связывают начало формирования литературного литовского языка, каковой окончательно сложился лишь в конце XIX – начале XX вв.
Приблизительно с середины XVI века в Восточной Пруссии в качестве письменного языка стал употребляться язык, в основе которого лежал распространенный в этой области среднеаукштайтский диалект. Большую роль в деле нормализации этого языка сыграли учебники грамматики Д. Клейна (1653 и 1654). На территории бывшего Великого Княжества Литовского в XVI–XVII вв. формировались 2 письменных языка: средний с центром в Кедайняе (на нем, среди прочих, писали М. Даукша и М. Петкявичюс) и восточный с центром в Вильнюсе (на нем писали К. Сирвидас и Й. Якнавичюс). В начале и середине XIX в. в создании общенационального литературного литовского языка принимали участие Д. Пошка, С. Станявичюс, С. Даукантас, М. Валанчюс. В конце XIX в. большое значение для формирования литературного литовского языка имела возникшая в это время периодическая печать («Aura», «Varpas») и особенно деятельность языковеда Й. Яблонскиса.



В истории литературного литовского языка различаются старый и новый периоды. Старый период охватывает этап от первых попыток создания общенационального языка (XVI–XVII вв.) до первых признаков преобладания одного диалекта – юго-западного аукштайтского (XVIII в.). Для этого периода характерны: отсутствие единой литературной нормы, преимущественная ориентация на стиль текстов духовного содержания, крайне ограниченная сфера употребления. Новый период - от начала заметного преобладания юго-западного аукштайтского диалекта до полного его утверждения. Для литературного литовского языка этого периода характерны постепенная кодификация единой литературной нормы, становление и развитие стиля художественной литературы, развитие публицистического и научного стилей и расширение сферы употребления литературного языка.
Литовский язык отличается богатством словообразовательных средств. Обращая внимание на сохранность в литовском старой индоевропейской лексики, лингвисты отмечают и способность этого языка использовать исконные лексические элементы при решении новых семантических задач.
Литовские слова - "ложные друзья переводчика": blogas 'плохой' ('блог' по-литовски будет tinklaraštis); net 'даже' ('нет' будет ne, nėra); prastas 'дрянной, никудышный' ('простой' — paprastas); suka 'крутит, поворачивает' ('сука' — kalė).
См. словарь-минимум литовского языка для начинающих (части 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16), слова литовского происхождения в идиш (и обратно) и другие материалы для изучения литовского языка.
Rambler's Top100 Яндекс цитирования