Количество носителей литовского языка - около 3 млн человек, главным образом в
жители Литвы; говорящие по-литовски
общины сохраняются в США, Бразилии, Аргентине, Польше, Канаде, Великобритании, Австралии, Германии, Уругвае и
других странах.
В литовском языке выделяются 2 больших диалекта: жемайтский,
занимающий северо-западную
часть Литвы, и аукштайтский, занимающий юго-восток Литвы,
– каждый с
делением на более мелкие поддиалекты и говоры.
Современная классификация литовских диалектов
(в основу которой положены системные фонетические сходства и различия, в первую очередь
особенности вокализма и акцентологии, т.е. ударения и слоговой интонации) обосновывает это традиционное деление тем,
что слоговая интонация большинства жемайтских говоров носит музыкальный характер, тогда как аукштайтские
(за незначительным исключением) характеризуются динамической слоговой интонацией или же монотонным
динамическим ударением. В аукштайтских диалектах пралитовская фонетика (особенно гласные) изменилась
меньше, чем в жемайтских. Особенно архаична фонетика западных аукштайтов. Южный говор западно-аукштайтского
диалекта лежит в основе общенационального литературного литовского языка.
Литовский лучше других живых индоевропейских языков
сохранил древние черты в фонетике и морфологии, в связи с чем
представляет особый интерес для индоевропеистики. Он отличается от близкородственного латышского
языка большей
архаичностью (в целом) и некоторыми инновациями. Фонетика характеризуется богатством
вокализма.
Фонологическую (смыслоразличительную) роль наряду с признаками ряда и подъема играют признаки
долготы/краткости и однородности/неоднородности (последний признак противопоставляет долгие гласные u и o
дифтонгоидам ie и uo). Типологически существенная особенность консонантной системы – противопоставление по
твердости/мягкости.
В литовском сохранились древние k, g, соответствующие
латышским аффрикатам (akys "глаз", gerti "пить"; сравни латыш. acis, dzert), начальные [рj], [bj] (рiauti "жать";
ср. латыш.
pļaut), тавтосиллабические an, еn, in, un
(ranka "рука", реnktas "пятый", minti "мять", jungas "иго"; ср. латыш. roka,
piektas, mīt, jūgs). С последней особенностью связано сохранение носового инфикса в спряжении литовского
языка, утраченного
в латышском (krintu "падаю", прошедшее время - ktitau; juntu "чувствую" - прош.вр.
jutau; в латышском соответственно krītu — kritu, jūtu —
jutu).
Ударение не фиксированное, в связи с чем слова, различающиеся только местом ударения, могут
различаться по смыслу. Еще об отличиях латышского языка от литовского
читайте здесь. Литовский – политонический язык: в его фонологической системе есть 2 слоговые интонации –
резкая, или нисходящая, и плавная, или восходящая. Это различие может также выполнять смыслоразличительную
функцию.
С точки зрения морфологической типологии литовский принадлежит к флективным (фузионным)
языкам с элементами
агглютинации и аналитизма. Части речи отграничиваются друг от друга на основании семантико-синтаксических и
морфологических критериев.
Подробно об особенностях литовской грамматики рассказано
на специальной странице.
Литовская письменность появилась в XVI в. на
основе латинской графики.
Родоначальником литературного литовского языка считается Мартин Мажвидас (1510–1563),
выпустивший в 1547 в
Кенигсберге первую литовскую книгу – лютеранский Катехизис.
Именно с этим временем связывают начало формирования
литературного литовского языка, каковой окончательно сложился лишь в конце XIX – начале XX вв.
Приблизительно с середины XVI в. в Восточной Пруссии в качестве письменного языка стал употребляться язык,
в основе которого лежал распространенный в этой области среднеаукштайтский диалект. Большую роль в деле
нормализации этого языка сыграли грамматики Д. Клейна (1653 и 1654). На территории бывшего Великого Княжества
Литовского в XVI–XVII вв. формировались 2 письменных языка: средний с центром в Кедайняе (на нем писали М.
Даукша, М. Петкявичюс) и восточный с центром в Вильнюсе (на нем писали К. Сирвидас, Й. Якнавичюс). В начале и
середине XIX в. в создании общенационального литературного литовского языка принимали участие Д.
Пошка, С. Станявичюс, С. Даукантас, М. Валанчюс. В конце XIX в. большое значение для формирования литературного
литовского языка имела возникшая в это время периодическая печать («Aura», «Varpas») и особенно деятельность
языковеда Й. Яблонскиса.
В истории литературного литовского языка различаются 2 основных периода: старый и новый. Старый период охватывает
этап от первых попыток создания общенационального языка
(XVI–XVII вв.) до первых признаков
преобладания одного диалекта – юго-западного аукштайтского (XVIII в.). Для этого периода характерны: отсутствие единой
литературной нормы, преимущественная ориентация на стиль текстов духовного содержания, крайне ограниченная сфера
употребления. Новый период охватывает этап развития литературного литовского языка от начала заметного преобладания
юго-западного аукштайтского диалекта до полного его утверждения. Для литературного языка этого периода характерны:
постепенная кодификация единой литературной нормы, становление и развитие стиля художественной литературы,
развитие публицистического и научного стилей и расширение сферы употребления литературного языка.
Литовский язык отличается богатством словообразовательных средств. Обращая внимание на
сохранность в литовском языке старой
индоевропейской лексики, исследователи в то же время отмечают
способность этого языка к использованию исконных
лексических элементов при решении новых семантических
задач.