Русский,
украинский, польский,
чешский,
словацкий,
сербский,
хорватский,
болгарский и другие славянские языки
Английский, немецкий,
шведский, датский,
нидерландский и другие германские языки
Французский,
испанский, итальянский,
румынский и другие
романские языки
Латинский и другие италийские
языки
Фарси и другие индоиранские языки
Балтийские языки
Прочие языки
индо-европейской семьи
Грузинский и другие иберийско-кавказские языки
Иврит, арабский
и другие семито-хамитские языки
Турецкий,
казахский,
монгольский и другие языки алтайской семьи
Китайско-тибетские языки
Японский, рюкюский и
корейский языки
Индейские языки
Остальные естественные языки
Еврейские языки (разных семей)
Искусственные
языки
|
 |
Венгерский (мадьярский) язык относится к угорской группе уральской семьи.
Ближайшими родственниками венгерского являются хантыйский и мансийский языки, дальними родичами -
финский, эстонский, коми и марийские. В своем регионе венгерский язык
лингвистически обособлен. |
По-венгерски говорят немногим более 9 млн человек в самой Венгрии (где этот язык является
государственным) и примерно 3 млн в сопредельных странах: Румынии (регион Трансильвания),
Сербии (автономный край Воеводина),
Украине (Закарпатская область), Словакии, Словении, Хорватии и Австрии. Некоторое количество эмигрантов из
Венгрии, в той или иной степени сохраняющих язык, имеется в Америке, Азии и Австралии.
Общее число носителей венгерского языка сокращается со времен Первой мировой войны,
в которой
Венгрия потерпела поражение и утратила часть земель. Только за последнюю четверть века оно упало на 1,5 млн и не превышает ныне
13 млн. Ввиду естественной убыли населения метрополии (с 1980-х гг. в Венгрии стабильно
умирает больше народу, чем рождается) и ассимиляции диаспоры эта цифра продолжает уменьшаться.
В венгерском языке насчитывается 8 диалектов, мало отличающихся друг от друга.
Считается, что предками венгров были оногуры. Их племена покинули Урал и Западную Сибирь в V веке н.э. и странствовали по степям Евразии,
пока в 895-896 годах не обосновались на территории нынешних Венгрии и Трансильвании.
Для венгерской фонетики характерны: противопоставление долгих и кратких гласных и согласных;
гармония гласных с противопоставлением гласных заднего и переднего рядов, огубленных и неогубленных; отсутствие сочетания согласных
в начале слова; ударение на первом слоге.
В венгерском языке 14 гласных звуков. Дифтонгов нет, равно как и
редуцированных звуков. Гласные произносятся чётче, чем в русском. Правила чтения элементарны:
одной букве или буквосочетанию соответствует фиксированный звук.
Различаются краткие (a, e, i, o, ö, u, ü) и долгие (á, é, í, ó, ő, ú, ű) гласные: vad ‘дикий’ — vád ‘жалоба’; tör ‘ломит’ — tőr ‘кинжал’. Пары гласных a/á и e/é различаются не только по долготе, но и по подъёму (иначе, «закрытости» гласных).
Различаются гласные заднего (a, á, o, ó, u, ú) и переднего (e, é, i, í, ö, ő, ü, ű) ряда, причём по этому признаку все гласные слова должны быть однородны (так называемое свойство сингармонизма по ряду, для европейских языков редкое): barnulásotokról ‘о вашем загаре’ — zöldülésetekről ‘о вашем позеленении’, в связи с чем большинство суффиксов существует как минимум в двух вариантах.
Для венгерского языка характерна фонема «a», произносимая примерно как «о» в американском
варианте английского.
Ударение силовое, падает всегда на первый слог (как и в иных финно-угорских, за исключением удмуртского, а также в некоторых славянских языках, как, например, в словацком языке). Для русскоязычных может представлять затруднение независимость долготы гласных и ударения, потому может ошибочно показаться, что ударение иногда падает в середину или конец слова (в заимствованиях из венгерского такой сдвиг ударения иногда возможен: Балато́н вместо исходного Ба́латон и т. п.).
Фонетическая система характеризуется также использованием мягких согласных звуков (ny [н'], ty [т'], gy [д']), неаспирированных взрывных согласных (произносимых без «h» звуков p, t, k, в противоположность германским языкам) и возможностью сочетания твердых согласных с гласными переднего ряда (то есть возможны сочетания ne, ti и т. д., а не только nye, tyi — в противоположность, например, русскому языку, где сочетания де, те, не, ле произносятся почти всегда мягко).
Морфологически венгерский относится к агглютинативным языкам. В словообразовании широко используются суффиксация и
словосложение.
Грамматический род отсутствует; имеются определённый и неопределённый артикли.
Падежей свыше 20.
Венгерский язык обладает своеобразной системой притяжательных суффиксов, примыкающих к именам
(так называемое притяжательное склонение имён, также свойственное семитским, тюркским и тунгусо-маньчжурским языкам):
könyvem ‘моя книга’, könyved ‘твоя книга’, könyve ‘его/её книга’. Итого
венгерское существительное может иметь до 238 форм.
В современном языке употребляется лишь 2 глагольных времени.
Для выражения будущего
используется глагол совершенного вида в настоящем времени или конструкция со вспомогательным глаголом fog,
хотя в диалектах есть некоторые архаические формы прошедшего времени, например mondta volt (Трансильвания).
Отсутствует глагол «иметь», вместо этого употребляется сочетание nekem van (valamim) 'у меня есть (что-либо)'.
Различаются переходное (предметное) и непереходное (субъектное) спряжения глаголов: olvasok, olvasom. Инфинитив может спрягаться (látnom, látnod, látnia и т. д.).
В венгерском языке (как и в русском) одиночное существительное может выступать в
роли сказуемого: Apám tanító 'Мой отец — учитель'.
Базовый
порядок слов в предложении: подлежащее — дополнение —
сказуемое.
Определение предшествует
определяемому слову, с ним не согласуясь.
Двигаясь через Урал, далее по Русской равнине через Карпаты к территории современной
Венгрии, правенгерские племена контактировали с тюркскими и иранскими
народами и племенами. С IX века в венгерский язык начинают проникать славянские элементы.
После принятия
венграми христианства латынь становится официальным языком богослужения, поставляя
в венгерский язык латинские и греческие термины. Наконец, последние два столетия
в венгерский активно проникают германизмы, галлицизмы и итальянские заимствования.
В середине XX века — русизмы, с конца XX века — англицизмы и американизмы.
Результатом этих процессов
стал современный лексикон венгерского языка, на 21% состоящий из исконной угро-финской
лексики, на 20% - из слов славянского происхождения, на 11% - из немецких, на 9% -
из тюркских, на 9% - латинских и греческих.
К примеру, у славян заимствованы слова: medve 'медведь', málna 'малина', mák 'мак',
а также многочисленная лексика
государственной и общественной жизни, термины земледелия и животноводства,
рыболовства и охоты, названия ремёсел, разнообразная утварь жилища и домашнего хозяйства,
предметы одежды, дни недели и т.д. Имеются кальки с традиционных славянских названий
частей света. Славянские заимствования, как правило, имеют неогублённую (сильную)
а (á); в тюркских по происхождению словах а огублена (а). К тюркским
заимствованиям относятся слова gyümölcsök (фрукты, ср. тюркское гюмюш/gümüş), также
alma (яблоко). Остальные 30% словаря составляют слова неясного происхождения, каковых
много и в соседнем румынском языке. При этом
частотность исконной лексики выше: разговорная и письменная речь
состоит из угро-финских корней на 80-90%.
Первый письменный памятник, содержащий
связный венгерский текст, — «Надгробная речь и молитва» (Halotti Beszéd és Könyörgés), датируемый около
1200 г. Первая книга на венгерском языке была опубликована в 1572 году в Кракове (Польша). Стремительное развитие
венгерского языка и литературы приходится на XVIII-XIX вв.
Венгерская письменность - на латинской основе с диакритическими знаками над гласными.
Материалы для изучения венгерского языка - алфавит, произношение, грамматика,
словари, разговорники, литература, ресурсы для общения - собраны здесь.
|
|
|