Почти утраченный было язык возрождается - во многом благодаря Интернету.
Самая популярная поисковая система "Гугл"
обогатилась версией на идиш - языке ашкеназских евреев
(выходцев из Центральной и Восточной Европы).
Накануне Второй мировой войны на этом языке говорили 11 млн
человек, сегодня – не больше 4 млн по всему миру. Они проживают прежде всего
в США и Израиле.
Это язык
мира штэтлэх – бедных еврейских местечек в Польше и России, о которых писал лауреат
Нобелевской премии по литературе Исаак Башевис-Зингер.
На этом языке говорили герои произведений Шолом-Алейхема, Давида Бергельсона, Дер
Нистера и многих других авторов, формировавших каноны живого, постоянно развивающегося
языка, почему-то считающегося "устаревшим".
"Этот язык сложился в Германии между IX и XII веками, - поясняет
сотрудница Миланского университета и преподавательница идиш Клаудия Розенцвайг. -
Идиш сохранился в форме
средневекового диалекта (как ладино у евреев-сефардов), который очень близок к
раннему
немецкому языку. Но, приняв другой алфавит – еврейский, идиш постепенно
обогащался словосочетаниями и выражениями из других языков: в первую очередь
иврита, а также
английского,
русского,
польского,
украинского и нескольких
романских".
По мнению Клаудии Розенцвейг, идиш
некорректно называть "мертвым" - правильнее называть его "умирающим".
"Необходимо отметить, – продолжает исследовательница, – что в Соединенных Штатах никогда
прежде этот язык не изучался так основательно, как сейчас: в университетах открываются
специальные кружки, а расположенный
в Амхерсте (штат Массачусетс) Национальный
центр книг на идиш вот
уже несколько лет сканирует все книги на этом языке, чтобы заархивировать их в Интернете".