"Новости недели", июнь 2007 года

Шломо Громан

ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕМИЯ ЕВРЕЙСКОМУ ПОЭТУ М. ЛЕМСТЕРУ

В пятницу (6 июля) в 10:30 в Рамат-Авиве, в культурном центре "Бейт-Бессарабия" (ул. Бней-Эфраим, 228) состоится вручение литьературной премии имени Яакова Фихмана пишущему на идиш поэту Мойше (Моисею) Лемстеру.
С приветствиями к юбиляру обратятся министр по стратегическим вопросам Авигдор Либерман, председатель Всемирной ассоциации евреев - выходцев из Бессарабии д-р Дани Корн и генеральный директор Национального управления по культуре на идиш Мелех Зив.
В художественной части выступят воспитанники студии еврейской песни, которую возглавляет Нехама Лифшиц, а также ансамбль "Дэр идишер экспресс" под управлением Менди Кагана. Партия фортепиано - Регина Дрикер.

Мойше Лемстер родился в 1946 году в молдавском селе Стольничены. В трехлетнем возрасте остался без отца. Вскоре переехал с матерью в город Единцы. Окончил Тираспольский педагогический институт по специальности учитель математики и физики.
Со студенческих лет писал стихи на идиш. Своим наставником Мойше считает недавно ушедшего из жизни писателя Ихила Шрайбмана.
Впоследствии это привело к изменению профессии. С 1989 по 1991 год Лемстер учился на существовавшем короткое время при Московском литературном институте имени Горького отделении еврейского языка (идиш). С 1992 по 2000 год преподавал идиш и еврейскую литературу в Молдавском государственном университете, вел соответствующие тематические программыи на кишиневских радио и телевидении.
В 1996 году Мойше выпустил свою первую книгу стихов "А идишер рэгн" ("Еврейский дождь"), впоследствии переведенную на русский и еще несколько языков. В 1999-м защитил в Кишиневе кандидатскую диссертацию по еврейской филологии (тема - творчество баснописца Элиэзера Штейнбарга).
Год спустя Мойше репатриировался в Израиль. Теперь он проживает в Бат-Яме и работает в библиотеке Еврейского университета в Иерусалиме, среди прочего составляя каталог печатных изданий на идиш. Продолжает интенсивно заниматься литературным творчеством и научными изысканиями, печатается в нью-йоркской еврейской газете "Форвертс" и других СМИ.

Предлагаем вашему вниманию отрывок из подстрочника поэмы М. Лемстера, впервые опубликованной 1 ноября 2002 года в газете "Форвертс".
МОЯ СТРАНА – ШУЛАМИС

Да, моя страна,
Тебя не любит мир,
Большие страны, поменьше и (совсем) маленькие
Объясняются по отдельности или вместе
В своей постоянной ненависти к тебе.
Так кто же будет объясняться
И днем, и ночью тебе в любви,
Тебя короновать садами в пустыне,
Если не я, страна моя,
Если не я?
Кто же будет тебя воспевать
Венками сонетов, стихами,
Будет твоим рабом преданнейшим и рыцарем,
Если не я, страна моя,
Если не я?
Ну и что с того,
Что тебя не любит мир,
Страны с полумесяцем на флагах?
Моя любовь только сильнее и краше...

в рубрику "Еврейские писатели"
к оглавлению "Живого идиша"
на главную
напишите Ш. Громану

 Найди на карте, Города Израиля, Кармиэль Nasha Canada - Russian Newspaper Израиль по-русски. Каталог-рейтинг израильских сайтов Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Архивное дело: частный архив, поиск документов в архивах
стран СНГ и Европы, генеалогия, составление родословных, архивные
справки Наука и образование :: Психология Nasha Canada - Russian Newspaper Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод