Песня на идиш УНДЗЭР ШТЭТЛ БРЭНТ (Наше местечко горит)

Автор - Мордехай Гебиртиг (1877-1942)

Русские транскрипция и подстрочник - Ш. Громан

Лучшие книги из Израиля на русском языке от издательства "АХАЗ"
УНДЗЭР ШТЭТЛ БРЭНТ

с'брэнт! брИдэрлэх, с'брэнт!
ой, Ундзэр Орэм штЭтл, нЭбэх, брэнт!
бЭйзэ винтн мит яргОзн
райсн, брэхн ун цеблОзн
штАркер нох ди вИлдэ флАмэн,
алц арУм шойн брэнт!

Припев:
ун ир штэйт ун кукт азОй зих
мит фарлЭйгтэ hэнт,
ун ир штэйт ун кукт азОй зих -
Ундзэр штэтл брэнт!

с'брэнт! брИдэрлэх, с'брэнт!
ой, эс кен холИле кУмэн дЭр момЭнт!
Ундзэр штот мит ундз цузАмэн
зол аф аш авЭк ин флАмэн,
блайбм зол, ви нох а шлахт,
нор пУстэ швАрце вэнт!

Припев

с'брэнт! брИдэрлэх, с'брэнт!
ой, Ундзэр Орэм штэтл, нЭбэх, брэнт!
с'hобм шойн ди фАйер-цунген
дос гАнце штэтл Айнгешлунген -
ун ди бЭйзэ винтн hУджен,
с'гАнце штэтл брэнт!

Припев

с'брэнт! брИдэрлэх, с'брэнт!
ди hилф из нор ин айх алЭйн гевЭндт -
ойб дос штэтл из айх тАйер,
нэмт ди кЕйлим, лэшт дос фАйер,
лэшт мит Айер эйгн блут,
бавАйзт, аз ир дос кент.

Припев:
штэйт ништ, брИдэр, от азОй зих
мит фарлЭйгтэ hэнт.
штэйт ништ, брИдэр, лэшт дос фАйер -
Ундзэр штэтл брэнт!

НАШЕ МЕСТЕЧКО ГОРИТ

Горит, братцы, горит!
Ой, наше бедное местечко, не дай Бог, горит!
Злые ветры остервенело
Рвут, ломают, раздувают
Всё сильнее пламя,
Всё кругом горит!

Припев:
А вы стоите и смотрите равнодушно,
За спину руки заложив,
А вы стоите и смотрите равнодушно,
Как наше местечко горит!

Горит, братцы, горит!
Не дай Бог, может статься,
Местечко вместе с нами
Превратиться в пепел в пламени
И останутся, как после битвы,
Пустые черные стены.

Припев

Горит, братцы, горит!
Ой, наше бедное местечко, не дай Бог, горит!
Языки пламени
Всё местечко поглотили,
Злые ветры воют,
Всё местечко горит!

Припев

Горит, братцы, горит!
Помощь лишь от вас самих зависит.
Если вам местечко дорого,
Берите сосуды, гасите пламя,
Своей собственной кровью гасите,
Докажите, что вы на это способны!

Припев:
Не стойте, братцы, равнодушно,
За спину руки заложив,
Гасите пламя, гасите пламя -
Наше местечко горит!

к оглавлению рубрики "Песни на идиш и их исполнители"
к оглавлению "Живого идиша"
тематический каталог
на главную
напишите Ш. Громану

 Найди на карте, Города Израиля, Кармиэль Nasha Canada - Russian Newspaper Израиль по-русски. Каталог-рейтинг израильских сайтов Еврейская Баннерная Сеть - таки 88х31 Архивное дело: частный архив, поиск документов в архивах
стран СНГ и Европы, генеалогия, составление родословных, архивные
справки Наука и образование :: Психология Nasha Canada - Russian Newspaper Бюро переводов МИР ПЕРЕВОДА. Устный, письменный, последовательный, синхронный перевод