19 июня 2005 года

Шломо Громан

20 ИЮНЯ – КОНЦЕРТ УЧЕНИКОВ НЕХАМЫ ЛИФШИЦ

Лучшие книги из Израиля на русском языке от издательства "АХАЗ"
Подходит к концу седьмой по счету учебный год в тель-авивской студии די סטילן פֿון יידישן ליד. זיין היסטאָרישער הינטערגרונט און אינטערפּרעטאַציע [ди стилн фун Идишн лид; зайн hистОришер hИнтэргрунт ун интэрпрэтАцье] ("Стили еврейской песни. Ее исторический фон и интерпретация").
Вокальная студия, представляющая собой, по сути, мастер-класс Нехамы Лифшиц, действует при поддержке мэрии Тель-Авива, Национального управления по идишской культуре (генеральный директор Мелех Зив) и Фонда изучения идиш имени Аврома Лернера.
Концерт по итогам уходящего учебного года состоится 20 июня в 19:30 в музыкальной библиотеке имени Фелиции Блюменталь (Тель-Авив, ул. Бялик, 26). В нем примут участие 16 воспитанников студии: Ольга Мандельштам, Арье Фридман, Михаил Гайсинский, Вирсавия Фельзенбаум, Гита Казакова, Михаил Авербух и другие. Партия фортепиано - Регина Дрикер.
Справки и заказ билетов по телефону 03-5250499.

=========================================

"Новости недели", 15 апреля 2003 года

Юлий Белый

ЭСТЕР-ШПИЛЬ: СТАРАЯ ИСТОРИЯ НА НОВЫЙ ЛАД

"Эстер-шпиль" - так назвали свой праздничный концерт в честь Пурима учащиеся мастер-класса Нехамы Лифшиц. Представления состоялись 19 и 26 марта в концертном зале музыкальной библиотеки имени Фелиции Блюменталь в лучших традициях пуримшпилей на идиш. В соответствии со сценарием, написанному Нехамой Лифшиц, на сцене встретились герои "Блуждающих звезд" Шолом-Алейхема и "Мегилат Эстер".
Персидского царя Ахашвероша, с большой бутылкой в одной руке и с саблей в другой, воплотила Светлана Кундыш, а царицу Вашти - Гита-Ента Станик. У обеих красивые голоса, своеобразная манера исполнения - и верится, что перед нами будущие звезды еврейской песни.
А вот на роль Эстер оказалось сразу семь претенденток: Надя Сойфер, Нелли Баскин, Жанна Янковская, Алла Монашкина, Светлана Шапиро, Гита Казакова и... Арье Фридман. Каждая/ый своей игрой и пенией старалась/ся доказать, что именно он/а и есть "настоящая" Эстер.
Выбрать победительницу/ля должен был по ходу действия Альберт Щупак, который "всегда улучшает и подправляет Шекспира". Эту роль великолепно сыграла Нехама Лифшиц. Ее богатейший актерский опыт нашел свое выражение как в общем мастерском ведении спектакля, так и в отдельных шутках и жестах (например, придерживание черных усиков, норовивших отклеиться).
Помогала Нехаме вести представление ее достойная ученица Рут Левин, исполнявшая роль Генриэтты Швалб (и множество других, более мелких). Ее удивительная мимика, лирический голос и умение держаться на сцене прекрасно способствовали слаженности их дуэта.
В какой-то момент претендентки окончательно увлеклись "женскими" темами - кулинарной и любовной: Светлана Шапиро исполнила песню בולבעס [бУльбэс] ("Картошка"), Жанна Янковская - ווארניטשקעס [вАрничкес] (это никакие не "варенички", а специфически еврейское кушанье, о рецепте которого мы поговорим в другой раз!), Алла Монашкина - המן-טאשן [hOмэнташн] ("Уши Амана", на идиш называемые дословно "сумками Амана"), а Нелли Баскин - איך האב דיך צו פיל ליב [их hоб дих цу фил либ] ("Я так тебя люблю").
Тут Арье Фридман не выдержал, освободился от женской одежды и прочих атрибутов прекрасного пола (чем вызвал гомерический смех в зале) и запел солдатскую песню יאסל-בער [йосл-бэр]. Позднее Арье с Аллой Монашкиной бесподобно сыграли и спели на "тщательно дозированной" смеси идиша с русским сценку ухаживания Файвла-Йоси за Фейгой-Сосе.
В свою очередь, Гита-Ента Станик оставила "утратившую актуальность" роль Вашти и запела, как Гоцмах, о ребе и его послушных хасидах.
Неожиданно на сцену выбежал генеральный директор Национального управления по еврейской (идиш) культуре Мелех Зив со словами: "Хватит! Я теперь здесь царствую!" (кстати, его имя מלך переводится с обоих еврейских языков как "царь"). Светлана Кундыш охотно уступила ему корону - и "превратилась" в Эстер. Усыпив внимание "мужа" игривыми песенками о кошечке, она как бы невзначай рассказала ему о злодейском плане Амана.
Но тут - еще один сюрприз: Зив-Ахашверош оборачивается Зивом-Аманом. На его черном берете - белый череп с костями и надпись "Саддам". Рут Левин "становится" его женой Зэрэш. Но их коварному замыслу не суждено осуществиться.
Обратим внимание на то, что премьера спектакля игралась аккурат накануне начала войны в Ираке. Поэтому Нехама Лифшиц - с улыбкой, но вполне серьезно - призвала зрителей не волноваться. И она, похоже, оказалась права.
Но вернемся к спектаклю. Со вкусом подобранные костюмы, богатый идиш, красивые еврейские мелодии, чистые голоса, тонкий юмор - всё это оставило у зрителей самые благоприятные впечатления, создало им приподнятое настроение. Отметим еще великолепное исполнение концертмейстерских обязанностей пианисткой Региной Дрикер.
Нет, не перевелись на идишской сцене таланты. Успехов им всем в дальнейшем, здоровья и новых творческих удач!

===============================================================

"Вести", 5 июня 2002 года

Шломо Громан

Состоявшийся 29 мая в Тель-Авиве концерт воспитанников Нехамы Лифшиц, посвященный окончанию четвертого учебного года в студии "Песня на идише - история и интерпретация", назвал, как всегда, несколько новых имен молодых исполнителей. Это в первую очередь Светлана Кундыш из Холона.
Талантливая Жанна Янковская репатриировалась из Омска прошлой осенью - и, не теряя времени, записалась в мастер-класс к Нехаме и в минувшую среду достойно дебютировала в зале музыкальной библиотеки имени Фелиции Блюменталь. Заметно повысили свой уровень по сравнению с предыдущими годами Гита-Ента Станик, Ольга Мандельштам, Михаил Гайсинский и особенно Диана Балакай.
Неизбежный ввиду нехватки места телеграфный стиль не в состоянии отразить всю гамму впечатлений, полученных от концерта. С многими названными выше участниками я собираюсь сделать подробные интервью. А пока отмечу высокий профессионализм пианистки Регины Дрикер и упомяну Национальное управление по делам идишской культуры (ген.директор - Мелех Зив), благодаря поддержке которого студию в этом году удалось увеличить как по числу участников (теперь их не шестеро, а двенадцать), так и по отведенному на занятия времени (два раза в неделю вместо одного).

=========================================================================

"Вести", 10 апреля 2002 года

Мордехай Юшковский

14 марта 2002 года в переполненном зале тель-авивской музыкальной библиотеки имени Фелиции Блюменталь (ул. Бялик, 26) состоялся концерт, посвященный памяти расстрелянных 12 августа 1952 года деятелей идишской культуры в СССР - членов Еврейского антифашистского комитета: писателей и поэтов Давида Бергельсона, Давида Гофштейна, Лейба Квитко, Переца Маркиша и Ицика Фефера, актера и режиссера Вениамина Зускина.
Певцы Рут Левин, Геннадий Леонович, Ольга Мандельштам, Гита Казакова, Михаил Гайсинский, Диана Балакай, Жанна Янковская, Арье (Лев) Фридман, Гита-Ента Станик, Эсфирь Фридман, Светлана Кундыш и Светлана Шапиро исполнили песни на стихи замученных и репрессированных при Сталине еврейских поэтов и узников Сиона - П.Маркиша, М.Кульбака, Д.Гофштейна, И.Фефера, C.Галкина, Б.Берггольца и других.
Все исполнители занимаются у легендарной Нехамы Лифшиц (Лифшицайте). Сейчас в студии 12 слушателей - главным образом люди молодого и среднего возраста. Все без исключения - репатрианты из бывшего СССР. Ж.Янковская приехала в Израиль из Омска менее года назад; идиш она изучала самостоятельно и на ежегодных семинарах, организуемых НУИК.
Среди студийцев есть как состоявшиеся профессиональные певцы, так и обычные любители еврейской песни, которые с помощью незаурядного педагога учатся петь на идише. Перед началом каждой песни Нехама Лифшиц кратко и доступно рассказывала ее содержание и историю создания. А под занавес королева еврейской эстрады решила спеть сама, чем тронула благодарную публику до слез.

=========================================================================

"Вести", 26 апреля 1999 года (обновлено 28 июня 2002 г.)

Шломо Громан

Педагогическими способностями Господь наделил не каждого. А некоторым из тех, кого таки наделил, - забыл придать желание этими способностями воспользоваться. Наверное, поэтому (точнее, в том числе поэтому) среднему и молодому поколениям ашкеназских евреев идиш известен гораздо слабее, чем того заслуживает этот чудесный язык.
Некоторые из молодых энтузиастов идиша обвиняют старшее поколение, для которого идиш автоматически являлся родным языком, в эгоизме, нежелании поделиться сокровищницей мамэ-лошн. К сожалению, кроме юношеской горячности, в таких словах есть и резон. Слишком, непростительно часто получается так, что старики забирают идиш с собой в могилу. Хотя и молодежь в массе своей не столь уж жаждит принять эстафету.
Упомяну о двух приятных исключениях: со стороны "молодых телом" и "молодых душой".
На проходившем в 1998 году в Ашкелоне и Неве-Илане Всемирном конгрессе идишистов 38-летний репатриант из Канады Лейбл Ботвинник (подробно о нем читайте здесь) - программист по профессии и человек далеко не самый эмоциональный - не смог сдержать слез, наблюдая за тем, как ветераны еврейского слова отклоняют все его предложения, нацеленные на сохранение идиша в качестве средства живого общения для грядущих поколений.
Нехама Лифшиц, знакомая сотням тысяч выходцев из бывшего СССР под фамилией Лифшицайте, относится к немногочисленной когорте наделенных жизненным опытом носителей идиша, которые, не жалея сил и времени, за символическую плату или зачастую вообще безвозмездно работают на благо мамэ-лошн. Величайшая певица в истории идишской песни, непревзойденная звезда еврейской эстрады, она не почивает на лаврах. В 1998 году Нехама набрала группу молодых вокалистов и еженедельно занимается с ними теорией и практикой песенного искусства. Помогает ей в этом концертмейстер - талантливая пианистка Регина Дрикер.
Лишь немногие участники семинара знают идиш с детства. Большинство принялось за его изучение уже будучи взрослыми людьми. К числу последних относится Рафаил Каплан из Ор-Акивы. Репатриировался он в 1989 году из Москвы. Рафаил - инженер-химик, а всё свободное время посвящает пению: у него звучный густой бас. Рафаилу Каплану лишь немного за сорок, но в группе он самый старший.
Не говорил в детстве на идише и Михаил Гайсинский, приехавший в 1998 году из Запорожья. Целеустремленные занятия языком и красивый баритон позволили ему стать на Украине солистом песенного театра Яна Табачника "Новый день". Теперь Михаил живет в Бат-Яме и концертирует по стране вместе с женой - выпускницей Саратовской консерватории Надеждой Головановой и десятилетней дочкой Аней. Семейный ансамбль! С 2001 года Михаил поет в Новой израильской опере.
Репатриантка из Шяуляя Гита-Ента Станик - одна из самых молодых. Но идиш у нее стопроцентно "домашний", со всеми особенностями литовско-белорусского диалекта. Ездить ей приходится дальше всех - из Кирьят-Яма. Но чем не пожертвуешь ради любимого дела... В 2002 году Гита-Ента выпустила диск; подробно о певице и ее творчестве читайте здесь.
На итоговых концертах к участникам семинара часто присоединяется Рут Левин - тоже достаточно молодая, но уже сложившаяся певица, занимающаяся у Нехамы с середины 90-х годов. Дает Рут и сольные концерты, которые с большим удовольствием ведет ее учительница Нехама Лифшиц.

подробный рассказ о Светлане Кундыш
интервью с Нехамой Лифшиц
в рубрику "Еврейские песни и их исполнители"
к оглавлению "Живого идиш"
на главную
Rambler's Top100 Яндекс цитирования