"Новости недели", март 2007 года
Шломо Громан
БОРИС САНДЛЕР ДЕБЮТИРУЕТ КАК ДЕТСКИЙ ПОЭТ НА ИДИШ
|
Лучшие книги Израиля от
издательства "АХАЗ" |
Нью-йоркское издательство "Кинд-ун-кейт" ("Стар и млад") при поддержке Еврейского
культурного конгресса, фонда имени Ицика и Гени Мангеров и госпожи Наоми Каплан выпустило красочный
сборник детских стихов на идиш. В качестве названия книги выбрана идиома "Ништ гештойгн, ништ гефлойгн" (дословный перевод: "Не поднимался и не летал"; смысловой эквивалент - "Небылица").