Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
ייִדיש-/העברעיִש-לעקציעס אין ישׂראל און אויפֿן סקײַפּ
Yiddish & Hebrew lessons in Israel & by Skype
שעורי יידיש ועברית בישראל ובסקייפ
Уроки идиш и иврита в Израиле/по скайпу
Phone 054-5466290 or e-mail
Shlomo Groman / Шломо Громан /שלמה גרומן

ייִדישע ברכות און ווינטשונגען
YIDDISH congratulations & wishes
ברכות ואיחולים ביידיש
ПОЗДРАВЛЕНИЯ и ПОЖЕЛАНИЯ на идиш

See also / См. также / זעט אויך / ראו גם
Hello, good..., bye / Здравствуй, до свидания / שלום, להתראות / שלום-עליכם, אַ גוט..., זײַ געזונט
How are you, OK, thanks, please, excuse me / Как дела, OK, спасибо, пожалуйста, извини / מה נשמע, בסדר, תודה, בבקשה, סליחה / וואָס הערט זיך, נישקשה, אַ דאַנק, ביטע, אַנטשולדיק
главнаяновоегде учат идишзолотые правилавсе языкиавторметодиканачинающимдетямсловарифорумы,блогиграмматикаалфавит
Note: words of Hebrew and Aramic origin, which are not spelled phonetically, are printed in red.
Literal translations, if different from the semantic meaning, are presented in ‘inverted commas’.
Слова ивритского и арамейского происхождения, пишущиеся не по фонетическому принципу, набраны красным.
Дословные переводы, когда они отличаются от смысловых, заключены в ‘кавычки’.

English equivalent
pronunciation (c=tz; x=ch as in Loch)
русский эквивалент
произношение
ייִדיש
Congratulations! (‘a good fate’) mAzltov Поздравляю/Поздравляем! (‘участь добрая’) мАзлтов

מזל-טובֿ

Happy holiday! (‘a good holiday’) alEyxem shOlem С праздником! (‘доброго праздника’) а гут Ёнтэв

אַ גוט יום-טובֿ

Happy holiday! a frEylexn yOntev С праздником! (‘весёлого праздника’) а фрЭйлэхн Ёнтэв

אַ פֿריילעכן יום-טובֿ

Happy birthday! a gliklexn gebUrtstog С днём рождения! (‘счастливого дня рождения’) а глИклэхн гебУртстог

אַ גליקלעכן געבורסטאָג

Welcome! (‘Blessed be the one who comes’) bOrex habO Добро пожаловать! (к одному) бОрэх hабО

ברוך הבא

Welcome! (‘Blessed be the those coming’) brUxim habO'im Добро пожаловать! (ко многим) брУхим hабОим

ברוכים הבאים

Hi everybody! (‘Blessed be those present’) bOrex hanimce Всем салют! (‘Благословен присутствующий’) бОрэх hанИмце

ברוך הנמצא

Bon appetit! Enjoy your meal! (‘Blessed be those sitting’) brUxim hayOyshvim Приятного аппетита! (‘Благословенны сидящие’) брУхим hаЁйшвим

ברוכים היושבֿים

Health above all! (‘As long as one is healthy’) abi gezUnt Было бы здоровье! абИ гезУнт

אַבי געזונט

As long as we see one another abi me(n) zEt zix Лишь бы мы виделись абИ мэ(н) зЭт зих

אַבי מען זעט זיך

I wish you (to one person informally) ix vinch dir Я желаю тебе их винч дир

איך ווינטש דיר

We wish you (to one person formally or to many persons) mir vinchn ayx Мы желаем вам мир винчн айх

מיר ווינטשן אײַך

happiness and health glik un gezUnt счастья и здоровья глик ун гезУнт

גליק און געזונט

I wish you what you wish to yoursel|f/ves ix vinch ayx dOs vos ir vincht zix alEyn Я желаю вам того, что вы желаете себе сами их винч айх дОс вос ир винчт зих алЭйн

איך ווינטש אײַך דאָס וואָס איר ווינטשט זיך אַליין

Cheers! (‘For life’) lexAyim За жизнь! лэхАим

לחיים

Well done! More power to you! shkOyex Молодец! Честь и хвала! Так держать! шкОех

יישר־כּוח

Send my (kind) regards (speaking to one person informally) gib iber a grUs Передай привет гиб Ибэр а грУс

גיב איבער אַ גרוס

Send my (kind) regards (speaking to one person formally or to many persons) git iber a grUs Передайте привет гит Ибэр а грУс

גיט איבער אַ גרוס

God willing mirceshem Бог в помощь (‘если Бог захочет’) мИрцешем

אם־ירצה־השם

God will help got vet helfn Бог поможет гот вэт hэлфн

גאָט וועט העלפֿן

Good luck! (‘in a good and happy hour’) in a gUter un a mAzldiker shO В добрый (и счастливый) час! ин а гУтэр ун а мАзлдикер шО

אין אַ גוטער און אַ מזלדיקער שעה

Rambler's Top100