Пользовательского поиска
поиск по сайту и в Сети через Яндекс
יידיש אין ארגענטינע "Новости недели", 26 декабря 2002 года
Шломо Громан, по материалам газеты "Лэцтэ найес"

ИДИШ В АРГЕНТИНЕ

главнаявсе языкигде учат идишавторвсе словаризолотые правилалитератураграмматиканачинающимдетямтемыпеснифорум,блог


В октябре-ноябре 2002 года в Буэнос-Айресе состоялся грандиозный форум, организованный местным отделением Еврейского (идиш) научно-исследовательского института (ИВО ייוו"א – יידישע וויסנשאפטלעכע ארגאניזאציע[Идише вИсншафтлэхэ организАцье]) в содружестве с израильским Национальным управлением по еврейской (идиш) культуре (НУЕК).
Мероприятие было посвящено 75-летию аргентинского ИВО – одного из главных центров идиша, еврейской лингвистики, литературы и искусства в мире. Инициатива его проведения принадлежала директору аргентинского ИВО д-ру Аврому Лихтенбойму и генеральному директору НУЕК Мелеху Зиву.
Центр ИВО с 1941 года располагается в Нью-Йорке. А основан институт был в 1937-м в Вильнюсе.

Делегация израильских идишистов посещает Буэнос-Айрес второй год подряд. В прошлом году ее возглавлял председатель НУЕК д-р Ашер Порат, а вместе с ним в Южной Америке гостили всемирно известный специалист по еврейскому и общему фольклору проф. Дов Ной, певицы Рут Левин и Ора Зитнер, аккомпаниаторы Регина Дрикер и Нив Кауфман. На сей раз в делегацию вошли инспектор министерства просвещения по вопросам преподавания идиш д-р Мордехай Юшковский, Р.Левин и Р.Дрикер.
Визит израильской делегации вызвал огромный интерес как у аргентинской еврейской общины, так и у местных СМИ. Последние отметили, что форум проходил в том самом здании еврейской общины Буэнос-Айреса, которое подверглось страшному теракту в 1994 году и было фактически отстроено заново.
На протяжении двух вечеров аргентинские ценители еврейской песни внимали Рут Левин и, казалось, готовы были не отпустить ее не только со сцены, но и из Буэнос-Айреса. По сравнению с прошлым годом программа певицы расширилась - и это далеко не предел.
Начинала Рут главным образом как исполнительница песен, музыку к которым написал ее покойный отец Лейбу Левин. Теперь же программы включают многие десятки как широко известных, так и незаслуженно забытых песен на идиш различных авторов (Ицика Мангера, Моше-Лейба Гальперна, Ицхока-Лейбуша Переца, Гальперна Лейвика, Шике Дриза и других), хотя отцовское наследие по-прежнему занимает в ее творчестве подобающее место. Усовершенствовалось и артистическое мастерство Рут Левин: теперь она не просто поет песни, а исполняет мини-спектакли.
Особый интерес аргентинских идишистов вызвал диск Нехамы Лифшиц מיין פארמעגן [майн фармЭгн] ("Мое достояние"), воссозданный по любительской магнитофонной записи 1964 года, сделанной в Концертном зале имени П.И.Чайковского в Москве. Почти сорок лет назад Нехама переслала ту запись в Израиль композитору И.Стучевскому, поскольку среди 16 произведений были четыре детские песни Стучевского, - и сама об этом забыла. Десятилетия спустя в архиве композитора обнаружилась та пленка. Концертмейстер Регина Дрикер взяла на себя нелегкую работу по подготовке той записи к выпуску в виде компакт-диска. И вот диск увидел свет благодаря моральной и материальной поддержке НУЕК и тель-авивской музыкальной библиотеки имени Ф.Блюменталь.
Первая презентация диска состоялась в октябре в Тель-Авиве, на праздновании 75-летия Нехамы Лифшиц. Вторая – в Буэнос-Айресе.
Объектом следующей презентации стал пятый номер литературно-художественного журнала טאפלפונקט [тОплпункт] ("Двоеточие") – ежеквартального издания НУЕК.
Мордехай Юшковский прочитал сотрудникам и учащимся ИВО семь открытых лекций по различным аспектам еврейского языкознания, литературы и фольклора. Их охотно посещали не только ученые и студенты, но и учителя еврейских школ, актеры еврейского театра, певцы и другие аргентинские знатоки и любители идиша.
По окончании программы известный еврейский художник Ицхак Верлацкий подарил израильским гостям свою картину.
Несмотря на тяжелое экономическое положение в Аргентине и отъезд части тамошних евреев в Израиль и другие страны, еврейская культурная жизнь продолжается, идиш по-прежнему пользуется интересом и регулярно изучается в рамках ИВО. Преподают мамэ-лошн в Буэнос-Айресе д-р Авром Лихтенбойм и Эстер Шварц. Достигнута договоренность об открытии со следующего учебного года кафедры идиш в местном университете.
Loading...
Акция - выгодно купить стол деревянный в Одессе по выгодной цене и с доставкой по Украине!

"Вести", ноябрь 2001 года

В конце октября - начале ноября 2001 года в Буэнос-Айресе местное отделение ИВО при содействии НУЕК провели десятидневный фестиваль-симпозиум под девизом יידיש מיטן פנים צום נייעם יארטויזנט [Идиш митн пОнэм цум нАем ёртОйзнт] ("Идиш лицом к новому тысячелетию").
Мероприятия проходили в театре имени Колумба и других престижных залах аргентинской столицы. На них присутствовали гости из Израиля, США, Германии и других стран, где не угасает интерес к мамэ-лошн. Об успехе фестиваля говорит хотя бы такой факт: на концерт песен на стихи Ицика Мангера, состоявшийся 29 октября, было заранее продано все 1300 билетов.
На курсах идиш при ИВО, открытых в Буэнос-Айресе, учится 120 человек, многие из них моложе 25 лет. Молодые аргентинские любители мамэ-лошн создали клуб בלימעלעך[блИмэлэх] ("Цветочки").
Подробности о курсах здесь.
Вся информация по поводу идиш в Аргентине - на официальном сайте буэнос-айресского филиала ИВО.

в рубрику "Курсы идиш во всем мире"
к оглавлению "Живого идиш"
на главную

Rambler's Top100 Яндекс цитирования